Examples from texts
It is not possible here to substantiate this assertion, because to do so would necessitate recording a number of child histories in great detail.Здесь нет возможности подкрепить доказательствами это утверждение поскольку для этого пришлось бы вести подробную запись историй жизни большого числа детей.Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / СамоанализСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001Self-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Where this was not possible, the Panel required at least two credible and verifiably independent sources of information to substantiate a finding.Там, где это было невозможно, Группа требовала для обоснования того или иного вывода как минимум два достоверных и поддающихся проверке независимых источника информации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.09.2010
It has never been found possible to substantiate in any way the existence of a transcendental purpose, a supernatural reality, miraculous interventions in human affairs, or spiritual guidance for mankind.Никогда фактически не было возможно, каким-либо образом найти подтверждение существования трансцендентальной цели, сверхъестественной реальности, таинственного вмешательства в человеческие дела или спиритуалистического руководства человечеством.Lewis, John / Science, faith and scepticismЛьюис, Джон / Наука, вера и скептицизмНаука, вера и скептицизмЛьюис, ДжонScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959
What was being reported to the him, was not what is written in the charge, inasmuch as to substantiate such assertions to a specialist in the field of civil law and a former chairman of the Board of Directors of Gazprom is simply impossible.Ему докладывали не то, что написано в обвинении. Поскольку обосновать такие утверждения специалисту в области гражданского права и бывшему председателю совета Директоров «Газпрома» попросту невозможно.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
It might even be used at some future time to help substantiate his claim he had been on the planet.Аппарат еще может пригодиться в будущем, в качестве доказательства, что он действительно побывал на той планете.Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007The Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. Simak
Refusal by the customs authorities to issue a permit for the goods processing procedure ought to be properly substantiated and motivated.Отказ таможенного органа в выдаче разрешения на переработку товаров должен быть обоснован и мотивирован.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Then again, the pragmatic voice of reason said, it would substantiate her hostility to her father's nation.Но тут голос разума подсказал ей: подобный рассказ подтвердит ненависть к нации ее отца.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
аргументировать
translation added by Alex HrypunBronze ru-en