Examples from texts
One indication of the validity of this approach is that select team leaders at VdBN began to stage learning performances for their own businesses and teams.Один из признаков правильности этого подхода состоит в том, что некоторые лидеры команд VdBN начали устраивать собственные представления в своих подразделениях.Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.ОкуньковойTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
The properties shadows possess will enable you to stage an amusing parlour trick.Свойствами теней вы можете воспользоваться, чтобы показать товарищам интересную шутку.Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Physics for entertainment. Book 1Perelman, YakovЗанимательная физика. Часть 1Перельман, Яков
We proceed to Stage II of the proof of Theorem 1, that is, to the construction of the group T.Переходим ко второму этапу доказательства теоремы 1 - к конструкции группы T.Nikulin, V.V.,Shafarevich, I.R. / Geometry and groupsНикулин, Вячеслав,Шафаревич И. Р. / Геометрии и группыГеометрии и группыНикулин, Вячеслав,Шафаревич И. Р.© Издательство "Наука", главная редакция физико-математической литературы, 1983Geometry and groupsNikulin, V.V.,Shafarevich, I.R.© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1987
Even Adolf A. Berle, in his later writings, suggested that the stage of management control may be giving way to a stage of control by fiduciary institutions.Даже Адольф А. Берли в своих последних работах высказывал мнение, что период контроля управляющих, по-видимому, уступает место периоду контроля со стороны попечительских учрежденийKotz, David / Bank control of large corporations in the USAКотц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАБанковский контроль над крупными корпорациями в СШАКотц, Давид© 1978 by The Regents of the University of California© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982Bank control of large corporations in the USAKotz, David© 1978 by The Regent of the University of California
1st and 2nd days corresponded to inflammatory stage, 3rd, 4th and 7th days corresponded to granulation tissue forming and maturing stages.1 и 2 сутки лечения ран соответствовали фазе воспаления, 3, 4 и 7 сутки - фазе образования и созревания грануляционной ткани.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Now that fractal dimension is injected into the study of coastlines, even if specific reasons come to be challenged, I think we shall never return to the stage when D=l was accepted thoughtlessly and naively.Теперь, когда фрактальная размерность заняла свое место в изучении береговых линий, вряд мы захотим, из каких бы то ни было особенных соображений, возвращаться к тем временам, когда мы бездумно и наивно полагали D = 1.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
At that, the reaction of mullite formation, isolation and conglomeration of mullite and corund crystals is transferred to the stage of granules roasting.При этом реакция муллитообразования, выделение и спекание кристаллов муллита и корунда, переносится на стадию обжига гранул.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
The means transfers the glass to the stage with slide at an angle to the horizontal created by the equally high position of the suction device and pusher.Средство переносит покровное стекло к столику с предметным стеклом под углом к горизонтали, обусловленным разновысоким положением присоски и толкателя.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Dry gas goes to 3-d stage of compression of APG compressor house.Осушенный газ направляется на 3-ю ступень компримирования компрессорной ПНГ.© 2003-2012 JSC «RusGasEngineering» Grouphttp://www.rusgazen.ru/eng/ 12/15/2011© 2003-2012 ЗАО «Группа компаний «РусГазИнжиниринг»http://www.rusgazen.ru/eng/ 12/15/2011
Other investigations had advanced to the stage where draft indictments against 21 accused would be prepared soon.Другие расследования доведены до той стадии, когда вскоре в отношении 21 обвиняемого будут подготовлены проекты обвинительных заключений.http://www.un.org/ 17.06.2011http://www.un.org/ 17.06.2011
I walked to center stage and bowed-and almost lost it.Я вышел на середину сцены, поклонился и едва не потерял дар речи.Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
We are now come, O critic, to a stage of the work when this tale begins to assume an appearance so interestingly horrific, that you must have a heart of stone if you are not interested by it.Мы достигли, о критик, той точки в рассказе, когда описываемые события приобретают столь восхитительно зловещий характер, что лишь каменные души могут не зажечься интересом к ним.Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / КэтринКэтринТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1974CatherineThackeray, William Makepeace© 2007 BiblioBazaar
She grinned and lowered her voice to a stage whisper. "I'm hoping she'll give me a preview of her address on Sunday."Театрально прошептала с усмешкой: – Надеюсь познакомиться с ее воскресным докладом.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
Zernov's double unhurriedly walked over to the stage accompanied by inquisitive eyes full of excitement and interest that are accorded only rare celebrities.Зернов-двойник неторопливо прошёл к трибуне, провожаемый взглядами, полными такого захватывающего интереса, какого удостаивались, вероятно, только редкие мировые знаменитости.Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаВсадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.Horsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969
“They were the last band to play, and we went to see if we could get anywhere closer to the stage.— Это была последняя группа из тех, что выступали, и мы пошли посмотреть, нельзя ли подобраться поближе к сцене.Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
осуществить постановку
translation added by Yefim YasnogorskyGold en-ru
Collocations
to stage an incident
инсценировать инцидент
to stage a faint
инсценировать обморок