about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

“I have come to make a statement about the sufferings of poor students and the means of rousing them to protest.”
- Я приехала заявить о страданиях несчастных студентов и о возбуждении их повсеместно к протесту...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Presiding Judge to make a statement or refrain from doing so, Do you want to make a statement?
Председатель суда. ...давать показания или воздержаться. Вы хотите давать показания?
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Chairman: Does any other delegation wish to take the floor, either to introduce draft resolutions or to make a statement with regard to the discussion on nuclear issues?
Председатель (говорит по-английски): Есть ли еще делегации, желающие выступить, представить проекты резолюций или выступить в рамках дискуссии по вопросам, касающимся ядерного оружия?
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Mr. Pulido Léon (Venezuela) said that his delegation was not in a position to make a statement on the capital master plan owing to the late issuance of the relevant documentation.
Г-н Пулидо Леон (Венесуэла) говорит, что его делегация не в состоянии сделать заявление по генеральному плану капитального ремонта ввиду позднего выпуска соответствующей документации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I wish to make a general statement of my position.
Я хотел бы сделать заявление общего характера относительно нашей позиции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Oh, by the way, the chief surgeon added, you won't have to make a public statement.
— Впрочем, — добавил главный врач, — меня заверили, что ни о каком публичном выступлении и речи нет.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
The price update feature is implemented as a simple UPDATE statement. For variety, we did not choose to make a prepared statement in this case.
Для разнообразия функция обновления цены основана на команде UPDATE, а не на команде SELECT.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программирования
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
“I wanted to make a statement to the meeting concerning the sufferings of the students and their protest, but as time is being wasted in immoral conversation ...”
- Я хотела заявить собранию о страдании и о протесте студентов, а так как время тратится в безнравственных разговорах...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
At the conclusion of the consultations, the President was authorized to make a statement to the press.
В конце консультаций Председатель был уполномочен сделать заявление для прессы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Mr. Kozaki (Japan) said that, according to his delegation’s understanding, the Secretariat was to have made a statement containing relevant information in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005.
Г-н Козаки (Япония) говорит, что, как понимает его делегация, Секретариат должен выступить с заявлением, содержащим необходимую информацию в контексте бюджета по программам на двухгодичный период 2004–2005 годов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Prior to these meetings the Prime Minister of Greece, Mr. Andreas Papandreou, had made a statement to the Ministerial Council in Athens on 16 February announcing certain measures.
До проведения этих встреч премьер-министр Греции г-н Андреас Папандреу выступил с заявлением в Президиуме правительства в Афинах 16 февраля и объявил о принятии ряда мер.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A name would be called out, off they’d go, to be interviewed, deposed, to give a statement, make an identification.
Называлась фамилия, человек поднимался с места, его допрашивали, отпускали, задерживали, он давал показания, присутствовал при опознании, — чем еще занимаются в полицейских участках?
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
“Then you have a statement you want to make?” he said, looking subtly at the captain. “Kindly speak. We're waiting for you.”
- Да вы уже в самом деле не хотите ли что-нибудь заявить? - тонко поглядел он на капитана, - в таком случае сделайте одолжение, вас ждут.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    давать объяснения

    translation added by Роман Гуляев
    Bronze en-ru
    0

Collocations

duty to make a statement
обязанность делать заявление