Examples from texts
My faith, they would think twice before they ventured again to lay hands upon one of the Third Hussars.Клянусь честью, они еще крепко подумают, прежде чем поднять руку на кого-нибудь из Третьего гусарского полка.Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
'I don't know' he replied. 'Times got so bad I had to lay off one of the hands.'— Я не знаю, — ответил он, — время приносило мне столько плохого, что пришлось отломить одну стрелку.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Дао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
религ.: возложить свои руки (благословить)
translation added by Vladislav JeongGold en-ru - 2.
приложить руки
translation added by Pavel Minaylov