Examples from texts
Sailing under our magic umbrella, we had once again defeated the enemy's best efforts to lay us on the ocean floor next to our dead comrades.Совершив поход под магическим зонтиком безопасности, мы снова сорвали самые изощрённые попытки врага уложить нас на дно океана рядом с погибшими товарищами.Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Вернер, Герберт А.Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIWerner, Herbert A.© 1969 by Herbert Werner
The nations of Europe came to blame their suffering on the inherent evil of their adversaries, and convinced themselves that compromise could bring no real peace; the enemy had to be totally defeated or the war fought to utter exhaustion.Европейские нации стали винить в своих страданиях злокозненных от природы противников и убеждать себя, что компромисс будто бы не принесет реального мира; враг должен быть полностью разгромлен, либо войну следует вести до его полнейшего истощения.Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / ДипломатияДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.DiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
одержать победу над врагом
translation added by Alexander АkimovGold en-ru