Examples from texts
Nevertheless, the fact that that summer I developed a passion for music caused me to become better friends with the ladies of our household than I had been for years.Несмотря на это, я в нынешнее лето больше, чем в другие года, сблизился с нашими барышнями по случаю явившейся во мне страсти к музыке.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
Germany failed to become a nation-state; absorbed in petty dynastic quarrels, it turned inward.Германия тогда не сумела стать государством-нацией; погрязши в мелочных династических сварах, она занялась собственными проблемами.Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / ДипломатияДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.DiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
She had sold it to become Sir Pitt Crawley's wife.Она продала его, чтобы стать женой сэра Питта Кроули.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
And I wanted my name to become history, I wanted to see my picture in all the newspapers on the front page.Я хотел, чтобы мое имя вошло в историю, я хотел видеть свой портрет во всех газетах, на первой странице.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри РаджнишThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
You don't want Him to become real, you live with an abstract God.Вы не хотите, чтобы Он стал реальным, вы продолжаете жить с абстрактным Богом.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
But such contribution by itself does not mean competence, as it just discovers the potential and helps employees to become competent in their work.Однако этот вклад сам по себе не означает компетенцию, он лишь выявляет потенциал и помогает сотруднику стать компетентным в своей работе.© 2010-2012 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 12/8/2011
Indigenous people should have the opportunity to become members of the judicial administration, in order to overcome the atmosphere of “learned helplessness” in which they are immersed.Следует создавать возможности для лиц, относящихся к коренным народам, которые позволяли бы им работать в сфере отправления правосудия, с тем чтобы преодолеть атмосферу "просвещенной беспомощности", в которую они погружены.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Do you see, my dear, why it is so incumbent upon you to find within yourself that samurai spirit, to display it before the cameras, to let us distribute it, to become full chijo.Теперь ты понимаешь, дорогая, почему тебе так важно отыскать в себе самурайский дух, показать его перед камерами, дать нам распространить его по всей стране, стать настоящей цидзо?Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen HunterThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter
Rather did they tend to become absorbed into the variety of social "sets," in accordance with their political leanings or, more frequently, their social connections.Скорее они стремились к тому, чтобы влиться в разнообразные «круги» общества в соответствии со своими политическими склонностями или, еще чаще, со своими социальными связями.Arendt, Hannah / The Origins of TotalitarianismАрендт, Ханна / Истоки тоталитаризмаИстоки тоталитаризмаАрендт, Ханна© Arendt H., 1966© Перевод на русский язык — И. В. Борисова, Ю. А. Кимелев, А. Д. Ковалев, Ю. Б. Мишкенене, Л. А. Седов, 1996The Origins of TotalitarianismArendt, Hannah© Arendt H., 1966
Despite the passion, and the violent attraction we each felt it never occurred to either of us that we might want to become long-term lovers.Но ни ей, ни мне, несмотря на бешеную страсть и неистовую силу, толкавшую нас друг к другу, и в голову не приходило мечтать о том, что эта связь надолго сделает нас счастливыми.Murakami, Haruki / South of the border, West of the SunМураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004South of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki Murakami
The others however are likely to become “chronic complaints,” if not “degenerative diseases.”Но есть проблемы, которые, несмотря на все усилия, превращаются в "хронические болезни" (а иногда даже в "раковые опухоли") общества.Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001The Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. Drucker
She’d so wanted to please, to fit in, to try to become Barrayaran… .Ей хотелось прижиться здесь, стать своей, попытаться во всем стать барраяркой…Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
I figured a lot of middle-income government workers would have ambitions to become high-income government workers, so they would stay at their desks, trying to impress whoever needed impressing.Правительственные служащие среднего достатка очень хотят стать служащими с высоким достатком, а потому подолгу задерживаются за своими письменными столами, пытаясь произвести впечатление на нужных людей.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
They must demonstrate their desire to become a naturalized citizen to a judge;продемонстрировать судье свое желание стать гражданином Аргентины;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
What follows will show that in the era of President Putin, the appalling practice of political-psychiatry-to-order has returned to become part of our everyday life, and from an unexpected direction.И этот исторический экскурс тут совершенно необходим – именно потому, что во времена президентства Путина наша самая страшная история – заказная политическая психиатрия, – опять вошла в наш ежедневный быт с той стороны, откуда ее вовсе и не ожидали…Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
сьановиться
translation added by Руслан Листопад - 2.
становться
translation added by Den Meru
Collocations
to become effective
вступать в силу
to become pregnant
забеременеть
to become ill
заболевать
to become lice-ridden
завшиветь
to become lousy
завшиветь
to become wedged
заклинивать
to become numb
затекать
struggle / try to become
лезть
look to become
метить
to become rich
наживаться
to become heir
наследовать
to become due
наступать
to become bankrupt
обанкротиться
to become familiar
ознакомиться
to become familiar with a document
ознакомиться с документом