Examples from texts
Nevertheless, property titling programmes need to be accompanied by a number of complementary measures if they are to be effective in achieving those objectives.Тем не менее, для того чтобы программы выдачи правовых титулов на собственность эффективно способствовали достижению этих целей, они должны сопровождаться принятием ряда дополнительных мер.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
He went to the bulletin board with her pen and put down under TO BE ACCOMPANIED BY: “A twitch I know from Portland named Candy Starr.”—and ruined the pen point on the period.Он подошел к доске с ее ручкой и под кто сопровождает написал : «Один бабец из Орегона — Кэнди Старр» — и сломал перо на последней точке.Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
Any country’s transition from natural to money economy is necessarily accompanied by an enormous expansion of the home market and there can be no doubt that in our country this market will go over in its entirety to our bourgeoisie.Переход всякой страны от натурального хозяйства к денежному необходимо сопровождается огромным расширением ее внутреннего рынка, и, без всякого сомнения, этот рынок всецело достанется у нас нашей буржуазии.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
An appreciation of the other aims and objectives of the present invention and an understanding of it may be achieved by referring to the accompanying drawings and description of a preferred embodiment.Указанные преимущества, а также особенности настоящего изобретения поясняются лучшими вариантами его выполнения со ссылками на прилагаемые 30 фигуры:http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Minnie's persistent disposition to accompany them had been crushed by a novel and violent and urgently expressed desire on the part of Mrs. Larkins to see her do something in the house sometimes....Настойчивое желание Минни тоже пойти встречать сестру было решительно пресечено миссис Ларкинс, заявившей, что она хочет хоть раз в жизни увидеть, как Минни занимается хозяйством.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
сопровождаться
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en - 2.
идти в паре с
translation added by inyazserg https://inyazserg.wordpress.com <