about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Nevertheless, property titling programmes need to be accompanied by a number of complementary measures if they are to be effective in achieving those objectives.
Тем не менее, для того чтобы программы выдачи правовых титулов на собственность эффективно способствовали достижению этих целей, они должны сопровождаться принятием ряда дополнительных мер.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He went to the bulletin board with her pen and put down under TO BE ACCOMPANIED BY: “A twitch I know from Portland named Candy Starr.”—and ruined the pen point on the period.
Он подошел к доске с ее ручкой и под кто сопровождает написал : «Один бабец из Орегона — Кэнди Старр» — и сломал перо на последней точке.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Any country’s transition from natural to money economy is necessarily accompanied by an enormous expansion of the home market and there can be no doubt that in our country this market will go over in its entirety to our bourgeoisie.
Переход всякой страны от натурального хозяйства к денежному необходимо сопровождается огромным расширением ее внутреннего рынка, и, без всякого сомнения, этот рынок всецело достанется у нас нашей буржуазии.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
An appreciation of the other aims and objectives of the present invention and an understanding of it may be achieved by referring to the accompanying drawings and description of a preferred embodiment.
Указанные преимущества, а также особенности настоящего изобретения поясняются лучшими вариантами его выполнения со ссылками на прилагаемые 30 фигуры:
Minnie's persistent disposition to accompany them had been crushed by a novel and violent and urgently expressed desire on the part of Mrs. Larkins to see her do something in the house sometimes....
Настойчивое желание Минни тоже пойти встречать сестру было решительно пресечено миссис Ларкинс, заявившей, что она хочет хоть раз в жизни увидеть, как Минни занимается хозяйством.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    сопровождаться

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    0
  2. 2.

    идти в паре с

    0