One of his feet struck his guitar and knocked it to the floor with a thrum nearly as musical as the chords he had been trying to make.
Нога задела гитару, и она упала на пол, жалобно позвякивая струнами.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
But he had not sat there more than a quarter of an hour, when he suddenly heard the thrum of a guitar somewhere quite close.
Но не просидел он и четверти часа, как вдруг, очень где-то вблизи, послышался аккорд гитары.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
At once he folded his wings and curled his thick, light limbs under him with a thrum of purring.
Едва оказавшись на песке, конь сложил крылья, заурчал, довольный, и улегся, подобрав под себя ноги.
Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета Роканнона
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
How she had to work and thrum at these duets and sonatas in the Street, before they appeared in public in the Square!
Сколько ей приходилось работать и пыхтеть над этими дуэтами и сонатами у себя дома, прежде чем они исполнялись публично на Рассел-сквер!
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
And she could feel the Power emanating from him, like a low thrum just under the surface of his skin.
И она чувствовала, как от обоих исходит Сила, – словно низкое гудение, идущее откуда-то изнутри их тел.
Smith, Lisa Jane / Dark ReunionСмит, Лиза Джейн / Темный альянс
Темный альянс
Смит, Лиза Джейн
© Е. Кулешов, перевод, 2010
© ООО "Астрель-СПб", 2010
© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Dark Reunion
Smith, Lisa Jane
© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Next to him came steady, confident thrums as Leia pinched off bursts from the heavy rifle.
Рядом с ним равномерно и уверенно бухало тяжелое ружье Лейи.
Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла власти
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
The steady thrumming sound had become dark thunder.
Извне самолета до них доносился низкий гром.
King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / Лангольеры
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
The Langoliers
King, Stephen
In that position, the torment of the mast thrummed acutely into her. The granite's vitality was being stressed mercilessly.
Ветер так плотно припечатал Линден к её каменному боку, что она всем телом ощутила страдальческий трепет безжалостно терзаемого штормом корабля.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
It thrummed reassuringly under my touch, throbbing like a bad tooth implant.
Оно отзывалось на прикосновение и обнадеживающе звенело.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Their underwater talk thrummed against Linden's senses.
Линден, как и всю «Гемму», насквозь пронизывали их подводные разговоры.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Inside the towers and perhaps in some of the smaller ducts, things were turning with loud thrumming and whisking noises, perhaps huge fan blades.
Внутри башен, а может, и в каких-то трубопроводах что-то шумно поворачивалось, возможно, лопасти большущих вентиляторов.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
The dying sun gathered itself and plunged fully below the horizon, desert stars striking sparks as the wind veered again, the ground thrumming below.
Умирающее солнце кануло за горизонт, над головой мерцали звезды пустыни, земля внизу гудела и вздрагивала, ветер снова переменился.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
The sword thrummed in my grasp.
Меч бился в моей хватке.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow