Examples from texts
Just hold the Command key (PC: Control key), and then click on the File Browser button up in the Options Bar, and you'll get the maximum view File Browser.Удерживая нажатой клавишу <Ctrl> , щелкните на кнопке File Browser (Браузер файлов) на панели Options (Параметры).Kelby, Scott,Nelson, Felix / Photoshop® CS Killer TipsКелби, Скотт,Нельсон, Феликс / Photoshop® CS Советы знатоковPhotoshop® CS Советы знатоковКелби, Скотт,Нельсон, Феликс© Scott Kelby, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2005Photoshop® CS Killer TipsKelby, Scott,Nelson, Felix© 2004 by Scott Kelby
He hung up, hit the speaker button on the phone and dialed again.Он дал отбой, нажал кнопку громкоговорителя и набрал другой номер.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
He wore an ample blue overcoat with long sleeves, buttoned all the way up, a lilac silk-handkerchief round his neck, brightly polished boots with tassels, and altogether resembled in appearance a well-to-do merchant.Носил он просторный синий сюртук с длинными рукавами, застегнутый доверху, шелковый лиловый платок на шее, ярко вычищенные сапоги с кистями и вообще с виду походил на зажиточного купца.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
He was in a rather old but tidy coat, buttoned up to the throat.Одет он был в старенький, но опрятный сюртучок, застегнутый доверху.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
A few minutes later he reappeared in his University uniform, buttoned up to the chin, and we went downstairs together.Через несколько минут он вышел ко мне в мундире, застегнутом на все пуговицы, и мы вместе пошли вниз.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
Her clean white smock, buttoned up at the throat and wrists, lay in short soft folds about her figure; two rows of big yellow beads fell from her neck to her bosom.Чистая белая рубаха, застегнутая у горла и кистей, ложилась короткими мягкими складками около ее стана; крупные желтые бусы в два ряда спускались с шеи на грудь.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Panshin made his appearance in a black frock-coat buttoned up to the throat, and a high English collar.Появился Паншин, в черном фраке, в высоких английских воротничках, застегнутый доверху.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
He found Arkady sitting at the writing desk with a book in his hands, his coat buttoned up to the neck.Он застал Аркадия за письменным столом, с книгой в руках, в застегнутом доверху сюртуке.Тургенев, И.С. / Отцы и детиTurgenev, I.S. / Fathers and sonsFathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and WinstonОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969
He usually wears a frock-coat buttoned up to the top, a high cravat, starched collars, and grey sprigged trousers of a military cut; he wears his hat tilted over his forehead, leaving all the back of his head exposed.Носит он обыкновенно сюртук, застегнутый доверху, высокий галстук с накрахмаленными воротничками и панталоны серые с искрой, военного покроя; шляпу же надевает прямо на лоб, оставляя весь затылок наружи.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
And, as I dressed in long pants and a button-up shirt for the first time in what felt like weeks, it occurred to me that perhaps something — some force — had been trying to sedate me with the story I was telling.Надев брюки и рубашку, кажется, впервые за много недель, я вдруг подумал, что некая сила пыталась отвлечь меня от происходящего той самой историей, часть которой я уже напечатал.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
'The time has come!' I muttered between my teeth; and buttoning myself up to the throat, and even pulling my sleeves up, I went into the garden."Пора!" - шепнул я сквозь зубы и, застегнувшись доверху, засучив даже рукава, отправился в сад.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
кнопка "ВВЕРХ".
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru