Examples from texts
The hooded head of a cloaked figure emerged at the top of the ladder.Но вот в люке появилась голова в капюшоне.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
Mr. Stavrogin stands at the top of the ladder above you, and you yelp at him from below like a silly puppy dog, while he thinks it would be doing you an honour to spit at you."Господин Ставрогин пред тобою как на лестнице состоит, а ты на них снизу как глупая собаченка тявкаешь, тогда как они на тебя сверху и плюнуть-то за большую честь почитают.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
As Waits got to the top of the ladder, he was welcomed by Olivas with opened arms.Когда Уэйтс добрался до верхушки лестницы, там его принял в объятия детектив Оливас.Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
Henkie glared down at her from the top of the ladder.Хенки бросил на нее гневный взгляд с верхней ступени лестницы.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
He dropped back again to the top round of the ladder in a kind of amazement.Изумленный, он опустился на верхнюю ступеньку лестницы.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Чёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's Sons
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
высшее положение в своей профессии
translation added by mihail.egorov@aiesec.net