The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
tell
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. told
говорить
рассказывать
сообщать, выдавать (тайну), выбалтывать; вербализовать, выражать словами; говорить вслух
(tell on / of) разг. ябедничать; доносить на (кого-л.)
делать сообщение, докладывать (о чём-л.)
указывать, показывать, свидетельствовать; уверять, заверять
(tell against) свидетельствовать против (кого-л. / чего-л.)
приказывать; настоятельно просить (о чём-л.)
= tell from отличать, различать, быть способным видеть разницу между (чем-л. и чем-л.)
выделяться
осознавать, понимать, постигать
считать; подсчитывать; пересчитывать
служить образцом, свидетельством, примером
(tell on) отзываться, сказываться на (ком-л. / чём-л.)
[tel]
сущ.; араб.
курган, искусственный холм
AmericanEnglish (En-Ru)
tell
(told)
сказать, говорить
рассказывать (narrate)
сказать, приказать
(from) различать, отличать (от)
отражаться, сказываться
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Oh, Clyde," she said at last, "I hardly know how to tell you.- Ах, Клайд, - сказала она наконец, - я просто не знаю, как сказать!Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
He looked Athrogate over and decided he didn't need to tell the dwarf that bit of common sense.Он решил, что не станет разъяснять дворфу столь очевидные истины.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
"Nothing!" cried Marfa Timofyevna; "you may tell that to others but not to me.- Ничего? - воскликнула Марфа Тимофеевна, - это ты другим говори, а не мне!Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
I've been telling lies. Why didn't you stop me, Ivan, and tell me I was lying?"Я врал, отчего ты не остановил меня, Иван... и не сказал, что вру?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Which scared me a little bit, because I was a little afraid she'd go home and tell her father I called her a pain in the ass.По правде говоря, я немножко испугался, я испугался, что она пойдет домой и пожалуется своему отцу, что я ее обругал.Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004The Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. Salinger
"But perhaps you can tell me how many fingers you have on your hands?"-- Может быть знаете однако, сколько у вас на руке пальцев?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
There was no need for him to tell her he loved her.Ему не нужно было говорить ей, что он ее любит.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
Well, good-bye, dear visitors, but listen for one minute, I've something to tell you.Ну, прощайте, добрые гости; а послушай одну минутку, что я скажу.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
And therefore I tell you that I accept God simply.А потому и объявляю, что принимаю бога прямо и просто.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
But, above all, tell me quickly what I am to do. for this misery is more than I can bear.”Но только скажите скорей, что мне делать, потому что я больше не в силах терпеть эту муку.Conan Doyle, Arthur / The Yellow FaceКонан Дойль, Артур / Желтое лицоЖелтое лицоКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Yellow FaceConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
I tell you, I will be king in my own domains, and nowhere else; and my first act of dominion shall be to hang the Abbot.”Говорю вам: я хочу быть королем только в своих собственных владениях и нигде больше! И первым делом моего правления будет повесить аббата.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
To rush in a car, to silence rudely those people who were anxious to tell him things, to cut short conversations on the plea of urgent necessity all this was the breath of life to Inspector Slack.Прыгнуть на сиденье автомобиля и резко оборвать чьи‑то разглагольствования, поскольку он сам предельно занят, – вот его излюбленная манера.Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотекеТруп в библиотекеКристи, Агата© Издательство "Профиздат", 1990The Body In The LibraryChristie, Agatha© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
“Can you tell me who benefits financially?”– Можете мне сказать, кто с его смертью выигрывает в финансовом отношении?Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
I wrote to Prudence to say that I accepted the proposition of the Comte de N., and that she was to tell him that I would sup with her and him.Я написала Прюданс, что принимаю предложение графа П., и просила ему передать, что буду ужинать с ним и с ней.Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиямиДама с камелиямиДюма-сын, Александр© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009CamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
I'm the law here, I tell you, the law and the prophets.Мое слово закон и желание свято!Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора МороОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
скажи, расскажи
(если бы было написано TO TELL, тогда перевести можно было бы как: сказать, рассказать)
translation added by wet pup - 2.
Рассказывать
translation added by Ярослав Хамин - 3.translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru
- 4.
cказать ,рассказать
translation added by Алена Павленко - 5.
рассказать
translation added by Peri Akimjan kyzy - 6.
рассказывать, отличать(одно от другого)
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 7.
сказать
translation added by Administrator
Collocations
Word forms
tell
Basic forms | |
---|---|
Past | told |
Imperative | tell |
Present Participle (Participle I) | telling |
Past Participle (Participle II) | told |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tell | we tell |
you tell | you tell |
he/she/it tells | they tell |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am telling | we are telling |
you are telling | you are telling |
he/she/it is telling | they are telling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have told | we have told |
you have told | you have told |
he/she/it has told | they have told |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been telling | we have been telling |
you have been telling | you have been telling |
he/she/it has been telling | they have been telling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I told | we told |
you told | you told |
he/she/it told | they told |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was telling | we were telling |
you were telling | you were telling |
he/she/it was telling | they were telling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had told | we had told |
you had told | you had told |
he/she/it had told | they had told |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been telling | we had been telling |
you had been telling | you had been telling |
he/she/it had been telling | they had been telling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will tell | we shall/will tell |
you will tell | you will tell |
he/she/it will tell | they will tell |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be telling | we shall/will be telling |
you will be telling | you will be telling |
he/she/it will be telling | they will be telling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have told | we shall/will have told |
you will have told | you will have told |
he/she/it will have told | they will have told |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been telling | we shall/will have been telling |
you will have been telling | you will have been telling |
he/she/it will have been telling | they will have been telling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would tell | we should/would tell |
you would tell | you would tell |
he/she/it would tell | they would tell |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be telling | we should/would be telling |
you would be telling | you would be telling |
he/she/it would be telling | they would be telling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have told | we should/would have told |
you would have told | you would have told |
he/she/it would have told | they would have told |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been telling | we should/would have been telling |
you would have been telling | you would have been telling |
he/she/it would have been telling | they would have been telling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am told | we are told |
you are told | you are told |
he/she/it is told | they are told |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being told | we are being told |
you are being told | you are being told |
he/she/it is being told | they are being told |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been told | we have been told |
you have been told | you have been told |
he/she/it has been told | they have been told |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was told | we were told |
you were told | you were told |
he/she/it was told | they were told |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being told | we were being told |
you were being told | you were being told |
he/she/it was being told | they were being told |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been told | we had been told |
you had been told | you had been told |
he/she/it had been told | they had been told |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be told | we shall/will be told |
you will be told | you will be told |
he/she/it will be told | they will be told |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been told | we shall/will have been told |
you will have been told | you will have been told |
he/she/it will have been told | they will have been told |