about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

tat

[tæt]

  1. гл.

    плести кружево

  2. сущ.; брит.; разг.

    барахло (о дешёвых или низкокачественных товарах)

Examples from texts

They don't see anything but my tat anyway .
Все равно они видят только мою татуировку».
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
I presented my left cheek subtly as he stood with his back to the ledge, studying me. With luck he'd recognize my tat.
Когда он в недоумении уставился на меня, я повернулась к нему левой щекой и он, к счастью, узнал мою татуировку.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
In addition, HIV-1 contains six genes (vif vpu, vpr, tat, rev and nef) in its 9kB RNA that contribute to its genetic complexity.
Геном ВИЧ-1 в составе своих 9000 пар нуклеотидов содержит еще шесть генов — vif vpu, vpr, tat, rev и nef.
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
“Yes, tat what is one to do, hold up one's hand or not hold it up if one doesn't want it?” cried an officer.
- Ну да, но что надо делать, подымать или не подымать, если не хочет? - крикнул офицер.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Leander, now shaven-cheeked, his accreditation tat twisting under his skin, nodded from the windowsill.
От окна мне кивнул Леандр — чисто выбритый, с шевелящейся под кожей татуировкой.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
My left cheek burned as the emerald embedded atop my accreditation tat spat a glowing-green spark, a high sudden fracture-pain as if I'd been punched hard enough to crack my cheekbone.
Мою левую щеку обожгло огнем, изумруд, вживленный над татуировкой, выплюнул яркую зеленую искру, и я ощутила такую боль, будто меня ударили по лицу, чуть не сокрушив скулу.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Then, contact, Japhrimel's mark writhing and hot, bumps and ropes of scarring moving under my skin like the inked lines of my tat.
Касаюсь метки Джафримеля — она извилистая и горячая, изгибы и петли шрамов движутся под кожей, как чернильные линии татуировки.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
'RAT — tat-tat, RAT — tat-tat, RAT — tat-tat,' across the yard.
Тук, тук-тук… тук, тук-тук… тук, тук-тук… – неслось со двора.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
This was but tit for tat, be- cause Broadway had often done the same thing to Miss D'Armande.
Это было то, что называется мера за меру, поскольку Бродвей частенько поступал так же с мисс д'Арманд.
O.Henry / mementoГенри, О. / memento
memento
Генри, О.
© "РИЦЛитература", 2010
memento
O.Henry
© Wordsworth Editions Limited 1995
Rat-tat-tat, I went upon the door like a well-drilled footman.
«Тут-тук-тук» — постучал я в дверь, как хорошо вышколенный лакей.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
" Tit for tat, Jenny had to admit.
Так на так — что ж, Дженни смирилась.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
His lab coat was pristine, the magtag on his pocket read R. Caine. He'd chosen a caduceus logo on the tag; it reminded me of my own accreditation tat.
Рабочий халат старика сиял безукоризненной чистотой, к нагрудному карману была прикреплена карточка с буквой «R» и изображением кадуцея, напоминающего мою собственную татуировку аккредитованного некроманта. «Кейн».
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
The resultant shaggy mass around my face was short enough that I wouldn’t lose out on visibility, and nobody should recognize me right away unless they knew my tat.
В итоге получилась лохматая копна вокруг лица, достаточно короткая, что бы раствориться в толпе. Никто не сможет узнать меня, кроме тех, кто знает мою татуировку.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
There are other, more complicated variants of Tit-for-Tat which can in some circumstances do better.
Существуют и более сложные варианты поведения "ока за око", которые при ряде обстоятельств могут оказаться ещё более выгодными.
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Robert Boyd and Jeffrey Lorberbaum, in one of the more interesting follow-ups to Axelrod's work, looked at a mixture of Tit for Two Tats and a strategy called Suspicious Tit for Tat.
Роберт Бойд и Джеффри Лорбербаум (Robert Boyd, Jeffrey Lorberbaum) в одной из интересных работ, продолжающих исследования Аксельрода, рассматривают смесь стратегии Око за око и стратегии, названной Недоверчивой око за око.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989

Add to my dictionary

tat1/2
tætVerbплести кружево

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Голодранец

    translation added by GREAT WISEOWL
    0

Collocations

tit for tat
"зуб за зуб"
tit for tat
месть
rat-tararat-tat-tat!
трам-тарарам
rat-tat-tat!
трам-тарарам
rat-tat-tat!
тра-та-та
mobile-tat
передвижные полки
mobile-tat withering
завяливание на передвижных полках
withering tat
завялочная полка
tit-tat-toe
игра в крестики и нолики
tit for tat
зуб за зуб

Word forms

tat

verb
Basic forms
Pasttatted
Imperativetat
Present Participle (Participle I)tatting
Past Participle (Participle II)tatted
Present Indefinite, Active Voice
I tatwe tat
you tatyou tat
he/she/it tatsthey tat
Present Continuous, Active Voice
I am tattingwe are tatting
you are tattingyou are tatting
he/she/it is tattingthey are tatting
Present Perfect, Active Voice
I have tattedwe have tatted
you have tattedyou have tatted
he/she/it has tattedthey have tatted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been tattingwe have been tatting
you have been tattingyou have been tatting
he/she/it has been tattingthey have been tatting
Past Indefinite, Active Voice
I tattedwe tatted
you tattedyou tatted
he/she/it tattedthey tatted
Past Continuous, Active Voice
I was tattingwe were tatting
you were tattingyou were tatting
he/she/it was tattingthey were tatting
Past Perfect, Active Voice
I had tattedwe had tatted
you had tattedyou had tatted
he/she/it had tattedthey had tatted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been tattingwe had been tatting
you had been tattingyou had been tatting
he/she/it had been tattingthey had been tatting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will tatwe shall/will tat
you will tatyou will tat
he/she/it will tatthey will tat
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be tattingwe shall/will be tatting
you will be tattingyou will be tatting
he/she/it will be tattingthey will be tatting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have tattedwe shall/will have tatted
you will have tattedyou will have tatted
he/she/it will have tattedthey will have tatted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been tattingwe shall/will have been tatting
you will have been tattingyou will have been tatting
he/she/it will have been tattingthey will have been tatting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would tatwe should/would tat
you would tatyou would tat
he/she/it would tatthey would tat
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be tattingwe should/would be tatting
you would be tattingyou would be tatting
he/she/it would be tattingthey would be tatting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have tattedwe should/would have tatted
you would have tattedyou would have tatted
he/she/it would have tattedthey would have tatted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been tattingwe should/would have been tatting
you would have been tattingyou would have been tatting
he/she/it would have been tattingthey would have been tatting
Present Indefinite, Passive Voice
I am tattedwe are tatted
you are tattedyou are tatted
he/she/it is tattedthey are tatted
Present Continuous, Passive Voice
I am being tattedwe are being tatted
you are being tattedyou are being tatted
he/she/it is being tattedthey are being tatted
Present Perfect, Passive Voice
I have been tattedwe have been tatted
you have been tattedyou have been tatted
he/she/it has been tattedthey have been tatted
Past Indefinite, Passive Voice
I was tattedwe were tatted
you were tattedyou were tatted
he/she/it was tattedthey were tatted
Past Continuous, Passive Voice
I was being tattedwe were being tatted
you were being tattedyou were being tatted
he/she/it was being tattedthey were being tatted
Past Perfect, Passive Voice
I had been tattedwe had been tatted
you had been tattedyou had been tatted
he/she/it had been tattedthey had been tatted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be tattedwe shall/will be tatted
you will be tattedyou will be tatted
he/she/it will be tattedthey will be tatted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been tattedwe shall/will have been tatted
you will have been tattedyou will have been tatted
he/she/it will have been tattedthey will have been tatted