without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
tat
[tæt]
гл.
плести кружево
сущ.; брит.; разг.
барахло (о дешёвых или низкокачественных товарах)
Examples from texts
They don't see anything but my tat anyway .Все равно они видят только мою татуировку».Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
I presented my left cheek subtly as he stood with his back to the ledge, studying me. With luck he'd recognize my tat.Когда он в недоумении уставился на меня, я повернулась к нему левой щекой и он, к счастью, узнал мою татуировку.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
In addition, HIV-1 contains six genes (vif vpu, vpr, tat, rev and nef) in its 9kB RNA that contribute to its genetic complexity.Геном ВИЧ-1 в составе своих 9000 пар нуклеотидов содержит еще шесть генов — vif vpu, vpr, tat, rev и nef.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying Publisher
“Yes, tat what is one to do, hold up one's hand or not hold it up if one doesn't want it?” cried an officer.- Ну да, но что надо делать, подымать или не подымать, если не хочет? - крикнул офицер.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Leander, now shaven-cheeked, his accreditation tat twisting under his skin, nodded from the windowsill.От окна мне кивнул Леандр — чисто выбритый, с шевелящейся под кожей татуировкой.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
My left cheek burned as the emerald embedded atop my accreditation tat spat a glowing-green spark, a high sudden fracture-pain as if I'd been punched hard enough to crack my cheekbone.Мою левую щеку обожгло огнем, изумруд, вживленный над татуировкой, выплюнул яркую зеленую искру, и я ощутила такую боль, будто меня ударили по лицу, чуть не сокрушив скулу.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
Then, contact, Japhrimel's mark writhing and hot, bumps and ropes of scarring moving under my skin like the inked lines of my tat.Касаюсь метки Джафримеля — она извилистая и горячая, изгибы и петли шрамов движутся под кожей, как чернильные линии татуировки.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
'RAT — tat-tat, RAT — tat-tat, RAT — tat-tat,' across the yard.Тук, тук-тук… тук, тук-тук… тук, тук-тук… – неслось со двора.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
This was but tit for tat, be- cause Broadway had often done the same thing to Miss D'Armande.Это было то, что называется мера за меру, поскольку Бродвей частенько поступал так же с мисс д'Арманд.O.Henry / mementoГенри, О. / mementomementoГенри, О.© "РИЦЛитература", 2010mementoO.Henry© Wordsworth Editions Limited 1995
Rat-tat-tat, I went upon the door like a well-drilled footman.«Тут-тук-тук» — постучал я в дверь, как хорошо вышколенный лакей.Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент ИвСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967St. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLC
" Tit for tat, Jenny had to admit.Так на так — что ж, Дженни смирилась.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
His lab coat was pristine, the magtag on his pocket read R. Caine. He'd chosen a caduceus logo on the tag; it reminded me of my own accreditation tat.Рабочий халат старика сиял безукоризненной чистотой, к нагрудному карману была прикреплена карточка с буквой «R» и изображением кадуцея, напоминающего мою собственную татуировку аккредитованного некроманта. «Кейн».Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
The resultant shaggy mass around my face was short enough that I wouldn’t lose out on visibility, and nobody should recognize me right away unless they knew my tat.В итоге получилась лохматая копна вокруг лица, достаточно короткая, что бы раствориться в толпе. Никто не сможет узнать меня, кроме тех, кто знает мою татуировку.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
There are other, more complicated variants of Tit-for-Tat which can in some circumstances do better.Существуют и более сложные варианты поведения "ока за око", которые при ряде обстоятельств могут оказаться ещё более выгодными.Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
Robert Boyd and Jeffrey Lorberbaum, in one of the more interesting follow-ups to Axelrod's work, looked at a mixture of Tit for Two Tats and a strategy called Suspicious Tit for Tat.Роберт Бойд и Джеффри Лорбербаум (Robert Boyd, Jeffrey Lorberbaum) в одной из интересных работ, продолжающих исследования Аксельрода, рассматривают смесь стратегии Око за око и стратегии, названной Недоверчивой око за око.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Голодранец
translation added by GREAT WISEOWL
Collocations
tit for tat
"зуб за зуб"
tit for tat
месть
rat-tararat-tat-tat!
трам-тарарам
rat-tat-tat!
трам-тарарам
rat-tat-tat!
тра-та-та
mobile-tat
передвижные полки
mobile-tat withering
завяливание на передвижных полках
withering tat
завялочная полка
tit-tat-toe
игра в крестики и нолики
tit for tat
зуб за зуб
Word forms
tat
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | tatted |
Imperative | tat |
Present Participle (Participle I) | tatting |
Past Participle (Participle II) | tatted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tat | we tat |
you tat | you tat |
he/she/it tats | they tat |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am tatting | we are tatting |
you are tatting | you are tatting |
he/she/it is tatting | they are tatting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have tatted | we have tatted |
you have tatted | you have tatted |
he/she/it has tatted | they have tatted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been tatting | we have been tatting |
you have been tatting | you have been tatting |
he/she/it has been tatting | they have been tatting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tatted | we tatted |
you tatted | you tatted |
he/she/it tatted | they tatted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was tatting | we were tatting |
you were tatting | you were tatting |
he/she/it was tatting | they were tatting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had tatted | we had tatted |
you had tatted | you had tatted |
he/she/it had tatted | they had tatted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been tatting | we had been tatting |
you had been tatting | you had been tatting |
he/she/it had been tatting | they had been tatting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will tat | we shall/will tat |
you will tat | you will tat |
he/she/it will tat | they will tat |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be tatting | we shall/will be tatting |
you will be tatting | you will be tatting |
he/she/it will be tatting | they will be tatting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have tatted | we shall/will have tatted |
you will have tatted | you will have tatted |
he/she/it will have tatted | they will have tatted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been tatting | we shall/will have been tatting |
you will have been tatting | you will have been tatting |
he/she/it will have been tatting | they will have been tatting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would tat | we should/would tat |
you would tat | you would tat |
he/she/it would tat | they would tat |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be tatting | we should/would be tatting |
you would be tatting | you would be tatting |
he/she/it would be tatting | they would be tatting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have tatted | we should/would have tatted |
you would have tatted | you would have tatted |
he/she/it would have tatted | they would have tatted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been tatting | we should/would have been tatting |
you would have been tatting | you would have been tatting |
he/she/it would have been tatting | they would have been tatting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am tatted | we are tatted |
you are tatted | you are tatted |
he/she/it is tatted | they are tatted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being tatted | we are being tatted |
you are being tatted | you are being tatted |
he/she/it is being tatted | they are being tatted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been tatted | we have been tatted |
you have been tatted | you have been tatted |
he/she/it has been tatted | they have been tatted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was tatted | we were tatted |
you were tatted | you were tatted |
he/she/it was tatted | they were tatted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being tatted | we were being tatted |
you were being tatted | you were being tatted |
he/she/it was being tatted | they were being tatted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been tatted | we had been tatted |
you had been tatted | you had been tatted |
he/she/it had been tatted | they had been tatted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be tatted | we shall/will be tatted |
you will be tatted | you will be tatted |
he/she/it will be tatted | they will be tatted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been tatted | we shall/will have been tatted |
you will have been tatted | you will have been tatted |
he/she/it will have been tatted | they will have been tatted |