about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The English-Russian Dictionary: the American variant
  • dicts.americanenglish_en_ru.description

talking

говорящий

Examples from texts

He speaks like a Parisian, but he is mimicking those Russians who are awfully fond of talking aloud in French together before other people, though they can't speak it themselves...
Он как парижанин говорит, а он только передразнивает русских, которым в обществе ужасно хочется вслух говорить между собою по-французски, а сами не умеют...
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
He went on talking in his strange language which was yet so deeply pregnant with thought.
Он продолжал говорить своим странным языком, но с глубочайшим проникновением мыслью.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I could hear from the stairs that they were talking very loud, all three at once, and I fancy they were disputing; but as soon as I went in, they all ceased speaking.
Еще с лестницы слышно было, что они разговаривают очень громко, все трое разом, и, кажется, спорят; но только что я появился, все замолчали.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Don Juan stopped talking.
Дон Хуан перестал говорить.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
My little Dora being in good spirits, and very desirous that I should go — as I found on talking it over with her — I readily pledged myself to accompany him in accordance with his wish.
Моя маленькая Дора была в хорошем расположении духа и очень хотела, чтобы я поехал, – я поднялся наверх и рассказал ей об этом, – а потому я охотно обещал сопровождать мистера Пегготи.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
'And I'll deal with the lad later,' Eropkin said thoughtfully, with obvious pleasure, as if he were talking to himself.
— А с мальцом я после разберусь, — задумчиво и с явным удовольствием произнес Еропкин, как бы разговаривая сам с собой.
Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валет
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
`She has been talking nonsense the whole evening; but let her have quiet, and proper attendance, and she'll rally.
- Она весь вечер говорит бессмыслицу. Но дайте ей покой и правильный уход, и она придет в себя.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
I would catch things they said to each other when they weren't talking in the old country's language, or the island language, which they also knew something of, you know, oh yes.
Я ведь улавливал их разговоры, хотя они частенько беседовали не по-нашему, бывало даже, на островном наречии, которым тоже владели, представь себе.
Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди Неспасенных
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
But he doesn't steal, that's one thing, and he's not a gossip, he holds his tongue, and doesn't wash our dirty linen in public. He makes capital fish pasties too. But, damn him, is he worth talking about so much?"
Да не украдет он, вот что, не сплетник он, молчит, из дому copy не вынесет, кулебяки славно печет, да к тому же ко всему и чорт с ним по правде-то, так стоит ли об нем говорить?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"I overheard them talking to the headmistress.
— Я подслушала, как они говорили с директрисой.
De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровь
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
Once again, place-and-route typically works on the design in its entirety, which can require an overnight run when you’re talking about multimillion-gate designs.
Снова повторюсь, что размещение и разводка обычно выполнялись для всего устройства, и выполнение этих операций могло занять всю ночь, если речь шла об устройстве с миллионами логических элементов.
Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Vittoria said, talking faster now. "
сказала Виттория (теперь она говорила гораздо быстрее).
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Parsons had begun talking again.
Парсонс опять заговорил.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
He sat down at the refreshment bar and began talking to the waiter in a low voice. "We had our own choir in the tile factory.
Он сидел у буфетчика за прилавком и рассказывал вполголоса: - У нас на изразцовом заводе был свой хор.
Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murder
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
'I don't know who you are talking about.'
– Понятия не имею, о ком вы.
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett

Add to my dictionary

talking
говоря́щий

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

answering-and-talking
опросно-переговорный
answering-and-talking key
опросно-переговорный ключ
close-talking microphone
микрофон ближнего действия
talking book
"говорящая" книга
talking book
книга с напечатанной звуковой записью
talking bus
разговорная шина
talking calculator
калькулятор с речевым выходом
talking circuit
разговорная цепь
talking computer
вычислительная машина с речевым выводом
talking head
"говорящая голова"
talking key
переговорный ключ
talking machine
граммофон
talking machine
фонограф
talking meter
измерительный прибор с речевым выходом
talking path
переговорный канал

Word forms

talk

verb
Basic forms
Pasttalked
Imperativetalk
Present Participle (Participle I)talking
Past Participle (Participle II)talked
Present Indefinite, Active Voice
I talkwe talk
you talkyou talk
he/she/it talksthey talk
Present Continuous, Active Voice
I am talkingwe are talking
you are talkingyou are talking
he/she/it is talkingthey are talking
Present Perfect, Active Voice
I have talkedwe have talked
you have talkedyou have talked
he/she/it has talkedthey have talked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been talkingwe have been talking
you have been talkingyou have been talking
he/she/it has been talkingthey have been talking
Past Indefinite, Active Voice
I talkedwe talked
you talkedyou talked
he/she/it talkedthey talked
Past Continuous, Active Voice
I was talkingwe were talking
you were talkingyou were talking
he/she/it was talkingthey were talking
Past Perfect, Active Voice
I had talkedwe had talked
you had talkedyou had talked
he/she/it had talkedthey had talked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been talkingwe had been talking
you had been talkingyou had been talking
he/she/it had been talkingthey had been talking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will talkwe shall/will talk
you will talkyou will talk
he/she/it will talkthey will talk
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be talkingwe shall/will be talking
you will be talkingyou will be talking
he/she/it will be talkingthey will be talking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have talkedwe shall/will have talked
you will have talkedyou will have talked
he/she/it will have talkedthey will have talked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been talkingwe shall/will have been talking
you will have been talkingyou will have been talking
he/she/it will have been talkingthey will have been talking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would talkwe should/would talk
you would talkyou would talk
he/she/it would talkthey would talk
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be talkingwe should/would be talking
you would be talkingyou would be talking
he/she/it would be talkingthey would be talking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have talkedwe should/would have talked
you would have talkedyou would have talked
he/she/it would have talkedthey would have talked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been talkingwe should/would have been talking
you would have been talkingyou would have been talking
he/she/it would have been talkingthey would have been talking
Present Indefinite, Passive Voice
I am talkedwe are talked
you are talkedyou are talked
he/she/it is talkedthey are talked
Present Continuous, Passive Voice
I am being talkedwe are being talked
you are being talkedyou are being talked
he/she/it is being talkedthey are being talked
Present Perfect, Passive Voice
I have been talkedwe have been talked
you have been talkedyou have been talked
he/she/it has been talkedthey have been talked
Past Indefinite, Passive Voice
I was talkedwe were talked
you were talkedyou were talked
he/she/it was talkedthey were talked
Past Continuous, Passive Voice
I was being talkedwe were being talked
you were being talkedyou were being talked
he/she/it was being talkedthey were being talked
Past Perfect, Passive Voice
I had been talkedwe had been talked
you had been talkedyou had been talked
he/she/it had been talkedthey had been talked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be talkedwe shall/will be talked
you will be talkedyou will be talked
he/she/it will be talkedthey will be talked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been talkedwe shall/will have been talked
you will have been talkedyou will have been talked
he/she/it will have been talkedthey will have been talked