Examples from texts
Take for instance your -- what was it called? -- house for homeless old women without relations, of which you made me something like a head doctor, and of which you were the patroness.Взять хоть этот ваш - как его? - странноприимный дом для безродных старух, в котором меня вы заставили быть чем-то вроде главного доктора, а сами были почетной опекуншей.Чехов, А.П. / КнягиняChekhov, A. / The princessThe princessChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.КнягиняЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Let us take, for instance, abstract thought, which at first sight seems to be wholly an advantage; concerning harmonious development, however, it also has many disadvantages.Возьмем, например, абстрактное мышление, которое на первый взгляд кажется преимуществом, достижением гармоничного развития; однако оно может быть и недостатком.Feldenkrais, Moshe / Awareness through movementФельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеОсознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000Awareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
Take, for instance, the case of oil change franchisees that do not replace oil filters, but merely clean them.Возьмем, к примеру, случай с франчайзи, занимающимися заменой масел, которые не заменяют масляные фильтры, а просто их чистят.Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииОт мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииШейн, Скотт А.© Баланс Бизнес Букс, 2006© перевод О. Теплых© 2005 by Pearson Education, Inc.From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyShane, Scott A.© 2005 by Pearson Education, Inc.
Take, for instance, our after-dinner speakers.Возьмите, например, наших послеобеденных ораторов.O.Henry / The Pride of the CitiesГенри, О. / Своеобразная гордостьСвоеобразная гордостьГенри, О.The Pride of the CitiesO.Henry
‘Take luminal, for instance.– Возьмите, например, люминал.Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть делаСуть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971
One cannot, for instance, take the volatility of weekly returns and predict future daily volatility.Нельзя, например, взять волатильность недельных прибылей и предсказать будущую дневную волатильность.Peters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеФрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
возьмем, например, ...
translation added by grumblerGold en-ru