about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

sway

[sweɪ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. взмах, качание, колебание, покачивание, раскачивание

    2. власть, влияние; контроль

  2. гл.

      1. качать, колебать

      2. качаться, колебаться

    1. иметь влияние (на кого-л. / что-л.); склонять (кого-л. к чему-л.)

    2. поэт.

      управлять; править

    3. тех.

      направлять, перетягивать; поворачивать в горизонтальном направлении

Engineering (En-Ru)

sway

  1. качание; колебание || качать, качаться; раскачивать, раскачиваться; вызывать колебания; колебать, колебаться

  2. поворот вокруг горизонтальной оси

  3. поперечное смещение

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The breeze, which had seemed weak inland, was very powerful here, and came in gusts; the bridge swayed to and fro, and the waves, beating noisily against the beams, and tearing at the cables and anchors, flooded the planks.
Ветер, казавшийся слабым в поле, здесь был весьма силен и порывист; мост качало, и волны, с шумом ударяясь о бревна и разрезаясь на якорях и канатах, заливали доски.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
His head swayed about on his shoulders, and he looked at us with the vague, dim gaze of a drunken man.
Голова его склонилась на плечо, он смотрел на нас мутным, пьяным взглядом.
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
I swayed behind the first empty chair.
Я зашел за первый пустой стул.
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
The birches and the alders, delicate as sylphs, swayed their slim figures in the breeze to which they surrendered the foliage that streamed around them like the locks of goddesses already half metamorphosed into trees.
Девически‑белые березы и ольхи выгибали тонкие свои талии и распускали по ветру листву, походившую на волосы гордых богинь, уже наполовину превращенных в деревья.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
I swayed. It hurt, Japh's hand grinding mine into powder.
Я дернулась, но лишь сделала себе больно: хватка Джафримеля могла раздробить мне кости.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
He cut off as Thorn groaned loudly and swayed.
- Он смолк, когда Том застонал громче и покачнулся.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Dejectedly, she stared at the ceiling, watching the shifting pattern of light as the conetree outside the window swayed in the breeze, her mind churning with resentment and bitterness.
Печально уставившись в потолок, она рассматривала движущиеся узоры теней от сосны за окном, раскачиваемой ветром; ее переполняли обида и горечь.
Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени Тигрис
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
They weren't the type of people swayed by logic.
В логике они слабо разбирались.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
And hence in the presence or under the eyes of such people one had to act and seem as though such thoughts as from time to time swayed one were far from one's mind.
Поэтому, думал Клайд, в присутствии таких людей и у них на глазах нужно держаться так, словно тебе и в голову не приходят мысли, которые на самом деле иной раз выводят, тебя из всякого равновесия.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Various types of equipment Luke didn't recognize hung and swayed from wide belts.
С широких поясов свисало какоето снаряжение, показавшееся Люку незнакомым.
Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла власти
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
There was Gollum sitting humped up right in the opening, and his eyes gleamed cold in his head, as he swayed it from side to side between his knees.
У входа, сгорбившись и свесив голову между колен, сидел Голлум, глаза его мерцали холодным светом.
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
With the skill of a veteran, Mavis swayed out of the path of a pair of long-legged models.
– Мевис ловко отскочила, чтобы не стоять на пути у двух длинноногих моделей.
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
His head swayed like a crow’s nest on top of his mastlike spine.
Тело у него было похоже на мачту, а на верхушке, как воронье гнездо, раскачивалась голова.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
A spike of fire jabbed through my left lung, blood dribbling down my chin, muscles pulled out of alignment by smashed bones, I swayed on my numb feet and saw what I had done.
В тот же миг огненный штырь пробил мое левое легкое. Жгучая боль, кровь, текущая по подбородку, сломанные кости, непослушные мышцы… Качаясь, не чувствуя под собой ног, я смотрела на то, что у меня получилось.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
And they ruled and influenced the lives of nearly a quarter of mankind, these politicians, their clownish conflicts swayed the world, made mirth perhaps, made excitement, and permitted--infinite misery.
А между тем эти политические деятели управляли и оказывали влияние на жизнь почти четверти всего человечества, их шутовские драки потрясали весь мир, подчас, быть может, веселили его, волновали и причиняли неисчислимые бедствия.
Wells, Herbert George / In the Days of the CometУэллс, Герберт / В дни кометы
В дни кометы
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
In the Days of the Comet
Wells, Herbert George
© 2011 by Publishing in Motion

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    раскаченный, уговоренный, склоненный к...

    translation added by Vladislav Jeong
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    качался, колебался

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1

Collocations

bogie frame swaying
боковой относ рамы тележки
hold sway
властвовать
hold sway
господствовать
hold sway
править
hold sway
руководить
hold sway
управлять
side-sway
боковое раскачивание
sway back and forth
вестись с переменным успехом
sway back and forth
качаться из стороны в сторону
sway bar
панар-штанга
sway bar
поперечная реактивная штанга
sway bar
стабилизатор поперечной устойчивости
sway brace
диагональная поперечная связь
sway bracing
горизонтальная стяжка
sway bracing
связи жесткости

Word forms

sway

verb
Basic forms
Pastswayed
Imperativesway
Present Participle (Participle I)swaying
Past Participle (Participle II)swayed
Present Indefinite, Active Voice
I swaywe sway
you swayyou sway
he/she/it swaysthey sway
Present Continuous, Active Voice
I am swayingwe are swaying
you are swayingyou are swaying
he/she/it is swayingthey are swaying
Present Perfect, Active Voice
I have swayedwe have swayed
you have swayedyou have swayed
he/she/it has swayedthey have swayed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been swayingwe have been swaying
you have been swayingyou have been swaying
he/she/it has been swayingthey have been swaying
Past Indefinite, Active Voice
I swayedwe swayed
you swayedyou swayed
he/she/it swayedthey swayed
Past Continuous, Active Voice
I was swayingwe were swaying
you were swayingyou were swaying
he/she/it was swayingthey were swaying
Past Perfect, Active Voice
I had swayedwe had swayed
you had swayedyou had swayed
he/she/it had swayedthey had swayed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been swayingwe had been swaying
you had been swayingyou had been swaying
he/she/it had been swayingthey had been swaying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will swaywe shall/will sway
you will swayyou will sway
he/she/it will swaythey will sway
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be swayingwe shall/will be swaying
you will be swayingyou will be swaying
he/she/it will be swayingthey will be swaying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have swayedwe shall/will have swayed
you will have swayedyou will have swayed
he/she/it will have swayedthey will have swayed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been swayingwe shall/will have been swaying
you will have been swayingyou will have been swaying
he/she/it will have been swayingthey will have been swaying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would swaywe should/would sway
you would swayyou would sway
he/she/it would swaythey would sway
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be swayingwe should/would be swaying
you would be swayingyou would be swaying
he/she/it would be swayingthey would be swaying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have swayedwe should/would have swayed
you would have swayedyou would have swayed
he/she/it would have swayedthey would have swayed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been swayingwe should/would have been swaying
you would have been swayingyou would have been swaying
he/she/it would have been swayingthey would have been swaying
Present Indefinite, Passive Voice
I am swayedwe are swayed
you are swayedyou are swayed
he/she/it is swayedthey are swayed
Present Continuous, Passive Voice
I am being swayedwe are being swayed
you are being swayedyou are being swayed
he/she/it is being swayedthey are being swayed
Present Perfect, Passive Voice
I have been swayedwe have been swayed
you have been swayedyou have been swayed
he/she/it has been swayedthey have been swayed
Past Indefinite, Passive Voice
I was swayedwe were swayed
you were swayedyou were swayed
he/she/it was swayedthey were swayed
Past Continuous, Passive Voice
I was being swayedwe were being swayed
you were being swayedyou were being swayed
he/she/it was being swayedthey were being swayed
Past Perfect, Passive Voice
I had been swayedwe had been swayed
you had been swayedyou had been swayed
he/she/it had been swayedthey had been swayed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be swayedwe shall/will be swayed
you will be swayedyou will be swayed
he/she/it will be swayedthey will be swayed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been swayedwe shall/will have been swayed
you will have been swayedyou will have been swayed
he/she/it will have been swayedthey will have been swayed