It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
subside
[səb'saɪd]брит. / амер.
гл.
опускаться, падать, понижаться, убывать
опускаться, садиться
затихать, стихать, умолкать, утихать
оседать(о почве и т. п.)
Engineering (En-Ru)
subside
затухать(напр. о колебаниях); падать; ослабевать
Unlock all free thematic dictionaries
Examples from texts
The disorderly elements began to subside, but the public, even the most "respectable" among them, had a dissatisfied and perplexed air; some of the ladies looked positively scared.
Беспорядочный элемент стал утихать, но у публики, даже у самой "чистой", был недовольный и изумленный вид; иные же из дам просто были испуганы.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Perhaps he expected applause in response to his question, but there was no sound of applause; on the contrary, every one seemed to subside and shrink back in dismay.
Может быть, он ждал аплодисменты в ответ на свой вопрос; но аплодисменты не раздалось; напротив, все как будто испугались, съёжились и притихли.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
The man kneeled, kissed the feet of one of them, extended his hand toward the Fifth Mountain, and wept like a child. The invaders' fury appeared to subside.
Мужчина упал на колени, поцеловал ноги одному из ассирийцев, протянул руки в сторону Пятой Горы и заплакал, как ребенок; ярость ассирийцев немного поутихла.
Coelho, Paulo / The fifth mountainКоэльо, Пауло / Пятая гора
A necessary reflection for the purposes of these adventures, which at once subside into their accustomed train, and shunning all flighty anticipations or wayward wanderings, pursue their steady and decorous course.
0б этом необходимо подумать в интересах нашего повествования, которое сразу вступает в свое привычное русло и, избегая предварять события или уклоняться в сторону, продолжает свой неуклонный равномерный ход.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Though in certain circumstances these gentlemen bellow their loudest like bulls, though this, let us suppose, does them the greatest credit, yet, as I have said already, confronted with the impossible they subside at once.
Эти господа при иных казусах, например, хотя и ревут, как быки, во все горло, хоть это, положим, и приносит им величайшую честь, но, как уже сказал я, перед невозможностью они тотчас смиряются.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
At the hospital by now the last visitors would be long gone, the flurry of bathroom-going and pill-taking that followed their departure subsided, the lights and nurses' voices in the hall turned down.
В больнице к этому часу все посетители уже давно бы разошлись, а больные, дождавшись их ухода, уже приняли бы лекарства и сходили в туалет, все улеглось бы, и в коридоре убавилась бы громкость сестринских голосов и яркость электрического освещения.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
The barge-horse was not capable of any very sustained effort, and its gallop soon subsided into a trot, and its trot into an easy walk; but Toad was quite contented with this, knowing that he, at any rate, was moving, and the barge was not.
Лошадь, привыкшая медленно тянуть баржу, не была способна к продолжительным усилиям, и скоро галоп перешел в рысь, а рысь в медленный шаг, но Тоуд довольствовался и этим, сознавая, что он движется, а баржа стоит.
Грэм, Кеннет / Ветер в ивахGrahame, Kenneth / The Wind in the Willows
The sunken eye of the dismal man flashed brightly as he spoke, but the momentary excitement quickly subsided; and he turned calmly away, as he said-'There-enough of that.
Ввалившиеся глаза мрачного субъекта ярко вспыхнули, но минутное возбуждение быстро угасло, он спокойно отвернулся и сказал:— Довольно об этом.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
After the furor over Spotted Tail's death had subsided, the Sioux everywhere on the Great Reservation turned their attention toward Sitting Bull's presence at Fort Randall.
Когда шум по поводу убийства поутих, индейцы сиу, живущие в Великой резервации, обратили свой взор на Сидящего Быка, заключенного в форте Рандел.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни