without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
subscription
[səb'skrɪpʃ(ə)n] брит. / амер.
сущ.
пожертвование; (подписной) взнос
подписка
муз. абонемент (на посещение серии концертов)
подписание
подпись (на документе)
Law (En-Ru)
subscription
пожертвование; подписной взнос
подписка; общая сумма подписки; взнос (вступительный)
подтверждение, принятие принципов и т. д.
подписание (документа); подпись (на документе)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The Company may place additional place and other emission securities by way of distribution thereof among the Shareholders of the Company, by subscription and conversion.Общество вправе осуществлять размещение дополнительных акций и иных эмиссионных ценных бумаг посредством распределения их среди акционеров Общества, подписки и конвертации.© 2010 JSC "TGC-1"http://www.tgc1.ru/ 08.07.2009
One might for instance get up a subscription for her, or a lottery, something of the sort, such as is always arranged in such cases by friends or even outsiders desirous of assisting people.Можно бы, например, устроить в ее пользу подписку, или, так сказать, лотерею... или что-нибудь в этом роде - как это и всегда в подобных случаях устраивается близкими людьми.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
This kind of the joint-stock company shall have the right to carry out a public subscription for the shares it issues and to sell them freely on the terms, fixed by the law and by the other legal acts.Такое акционерное общество вправе проводить открытую подписку на выпускаемые им акции и их свободную продажу на условиях, устанавливаемых законом и иными правовыми актами.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
George Hickman Bannister’s obelisk was paid for by public subscription, with the Chamber of Commerce matching every two dollars raised with a dollar of its own.Памятник Джорджу Хикмену Бэннистеру был воздвигнут на средства, собранные по подписке, причем торговая палата к каждым двум долларам, полученным по подписке, прикладывала еще и свой доллар.Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионовЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Breakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt Vonnegut
How many such humane, sensitive people there are among us who tear about in all good faith with subscription lists, but don't pay their tailors or their cooks.Сколько среди нас таких гуманных, чувствительных людей, которые искренно бегают по дворам с подписными листами, но не платят своим портным и кухаркам.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"That can be seen from the subscription lists."- Это видно из подписных листов.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Vozrozhdenie Bank is planning to make an additional share issue at the beginning of next year of about 10% of its authorized capital. This share issue will be placed by open subscription among a limited number of investors.В начале следующего года "Возрождение" планирует выпустить дополнительную эмиссию в размере около 10% уставного капитала и разместить ее по открытой подписке среди ограниченного круга инвесторов.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/1/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/1/2011
It's absurd, really, and so, to my thinking, a subscription ought to be raised so that the unhappy widow should not know of the money, but only you, for instance.А потому и подписка, по моему личному взгляду, должна произойти так, чтобы несчастная вдова, так сказать, и не знала о деньгах, а знали бы, например, только вы.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Dating websites are the most successful subscription-based business on the Internet.Как показала практика, сайты знакомств оказались наиболее успешным видом бизнеса, основанным на переписке в Сети.Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Any subscription fee is non refundable.Все платежи за подписку возврату не подлежат.© Компания Vertu, 2010http://www.vertu.com 10/18/2011© Vertu 2010http://www.vertu.com 10/18/2011
You suggest an idea to me: he may be useful at our literary matinee, you know I'm arranging for a whole day of festivities, a subscription entertainment for the benefit of the poor governesses of our province.Вы подаете мне мысль: он может быть полезен на нашем литературном чтении, я, знаете, устраиваю целый день увеселений, по подписке, в пользу бедных гувернанток из нашей губернии.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Here's the subscription list."- Разве вот только подписной лист?Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
placement by means of the open subscription of issue securities convertible into ordinary shares, which can be converted into the ordinary shares equal to more than 25 (twenty-five) percent of the earlier placed ordinary shares;размещение посредством открытой подписки конвертируемых в обыкновенные акции эмиссионных ценных бумаг, которые могут быть конвертированы в обыкновенные акции, составляющие более 25 (Двадцати пяти) процентов ранее размещенных обыкновенных акций;© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 11/28/2011© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 11/28/2011
We must say that during subscription period, the deals with the company's shares were made at not more than $0.22.Стоит отметить, что в период подписки сделки с акциями компании заключались по цене не выше $0.22.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 12/7/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 12/7/2011
Then inform me daily of every fresh subscription in money or kind, and of every fresh outlay.Затем о каждом новом поступлении деньгами или натурой, о каждом новом расходе вы будете ежедневно извещать меня.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
пожертвование, как вариант подписка
translation added by Андрей Савельев - 2.
абонемент
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en
Collocations
annual subscription
годовая подписка
by public subscription
по открытой подписке
by subscription
по подписке
cost per subscription
затраты на одну подписку
cost per subscription
цена одной подписки
cut-rate subscription
подписка по льготному тарифу
extended subscription call
продленное время разговора
free subscription
свободная подписка
get up a subscription
собирать деньги по подписке
message rate subscription
абонемент с поразговорной оплатой
offer shares for subscription
объявить подписку на акции
offer shares for subscription
распределять акции по подписке
open subscription license
корпоративное лицензионное соглашение на открытую подписку
paid-on-delivery subscription
подписка с оплатой по доставке
pay one's subscription
платить взносы
Word forms
subscription
noun
Singular | Plural | |
Common case | subscription | subscriptions |
Possessive case | subscription's | subscriptions' |