The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
strike
гл.; прош. вр. struck, прич. прош. вр. struck, stricken
ударять, наносить удар, бить
ударяться, стукаться
нападать, атаковать
(strike at)
нападать (с критикой, руганью)
покушаться, расшатывать (устои)
поражать; сражать
вселять (страх и т. п.)
поражать, производить впечатление
высекать (огонь), зажигать
зажигаться
бить (о часах)
чеканить (монету), штамповать, печатать
звучать, стучать (о сердце, пульсе)
нажимать (клавиши)
направляться, сворачивать
приходить к соглашению, договариваться
(strike on) неожиданно найти, наткнуться на (что-л.); случайно встретить
(strike into)
углубляться
начинать (внезапно), пускаться
ввязаться, встревать (в ссору, драку и т. п.)
вонзать (оружие)
проникать сквозь, прорастать, пробиваться
ловить на крючок, удить
спускать (флаг), убирать (парус, палатку)
сдаваться
проводить линию, чертить
= strike off, = strike out вычёркивать, исключать
сглаживать выравнивать (поверхность зерна, песка)
сущ.
удар
открытие месторождения (нефти, руды)
= lucky strike неожиданная удача
Law (En-Ru)
strike
забастовка, стачка | бастовать, объявлять забастовку
ударять, бить
вычёркивать
заключать (сделку)
составлять список
жарг. воровать, заниматься кражами
амер. шантажировать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Two telephone calls located him, and Marty struck a deal with the man.С помощью двух телефонных звонков обнаружив его местонахождение, Марти заговорил с ним о своем деле.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
When disaster strikes, a great deal of moaning and wringing of hands tends to follow.Когда случается несчастье, пользователям остается только причитать.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
"Your sentries appeared to have dropped their protestations," Jarlaxle replied. "We had thought a deal struck.– Но нам показалось, твои стражи нам разрешили, – сказал Джарлакс. – Дело улажено.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
He looked round the summer-house, which somehow struck him as a great deal more ancient than before.Он оглядел беседку, она показалась ему почему-то гораздо более ветхою, чем вчера, дрянною такою показалась ему в этот раз.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
- I forgot to ask, was I right in believing that you were a good deal struck yourself with Nastasia PhilipovnaИ забыл спросить: правда ли мне показалось, что вам Настасья Филипповна что-то слишком нравится, а?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!