about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

stoke

[stəuk]

гл.; = stoke up

поддерживать огонь (в топке); забрасывать топливо; топить

Examples from texts

He stoked the fire that drove his bulky analytical engine, and fed it program cards, gathering data.
Он поддерживал огонь, который приводил в действие громоздкое аналитическое устройство, и заправлял в него перфокарты, собирая информацию.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
We had stoked and second-cooked ourselves down there on a fruit steamer from New Orleans to try our luck, which was discharged, after we got there, for lack of evidence.
Мы приехали сюда из Нового Орлеана на фруктовом пароходе, в качестве кочегара и младшего повара, желая попытать счастья.
O.Henry / The Day We CelebrateГенри, О. / День, который мы празднуем
День, который мы празднуем
Генри, О.
The Day We Celebrate
O.Henry
Today, similar apprehensions stoke opposition to New START.
Сегодня подобные опасения снова разжигают оппозицию против нового договора по СНВ.
Ramberg, BennettРамберг, Беннетт
мберг, Беннетт
Рамберг, Беннет
© Project Syndicate 1995 - 2011
mberg, Bennett
Ramberg, Bennet
© Project Syndicate 1995 - 2011
He opened his mouth and it was Clarisse McClellan saying, "Didn't firemen prevent fires rather than stoke them up and get them going?"
Он только открывал рот, но говорила за него Кларисса Маклеллан.- Разве тогда пожарные не тушили пожары, вместо того чтобы разжигать их?
Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту
451 градус по Фаренгейту
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Радуга", 1989
Fahrenheit 451
Bradbury, Ray
© 1953 by Ray Bradbury
Frike had been stoking the big fireplace in the bedchamber for over an hour, and the place was still cold.
Фрике подкладывал дрова в огромный камин уже больше часа, а в спальне по-прежнему было холодно.
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принца
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Conversely, I was certain that he wondered whether my ambitions were dead or still smoldering - and if the latter, what my plans were for stoking them.
Бенедикт был слишком умен и наверняка сейчас думал о том, что я намерен предпринять.
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
A fearful thought passed through her mind that it was nothing more than a piece of wizardry, that the folio might vanish from sight, that she would wake up and find that she was in her bedroom at home and it was time to get up and stoke the boiler.
На нее накатила вдруг ужасная мысль, что это все колдовство, что сейчас тетради исчезнут из глаз, что она окажется в своей спальне в особняке и что, проснувшись, ей придется идти топиться.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
"I quite understand," said Lucy."You want cooking and washing up, and housework and stoking the boiler.
– Я прекрасно вас поняла, – сказала Люси. – Нужно готовить еду, мыть посуду, содержать дом в порядке и не забывать подбрасывать уголь в топку бойлерной.
Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от Паддингтона
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
They all played good bandy too, and Ozerov in his center-foward position scored a number of goals with his fast stokes.
Все они отлично играли в хоккей с мячом, причем Озеров на месте центрфорварда, забивая своим хлестким ударом немало голов.
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
But knee-jerk reaction to stifle the exchange-rate appreciation that should follow from strong productivity growth only stokes more inflows.
Но поспешная реакция с целью затормозить повышение обменного курса, которое должно следовать после большого роста производительности, только способствует большему притоку капитала.
Prasad, EswarПрасад, Эсвар
асад, Эсвар
Прасад, Эсва
asad, Eswar
Prasad, Eswa
Christopher was sent foreign, sore wounded, on the ship - pest! I have forgotten its name - the same ship that took Jeffrey Stokes."
Кристофера отправили за границу, тяжело раненного, на корабле – черт возьми, я забыл его название, – на том же корабле, на котором уехал Джефри Стоукс.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
Stokes Visibilities
Видность в параметрах Стокса.
Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономии
Интерферометрия и синтез в радиоастрономии
Томпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.
© John Wiley & Sons, Inc., 2001
© ФИЗМАТЛИТ, 2003
Interferometry and Synthesis in Radio Astronomy
Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.
© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.
© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, Weinheim
We consider vector analysis in three dimensions, differentials, Jacobians, transformation of "multiple integrals," manifolds, and the Theorems of Stokes and de Rham.
Мы рассматриваем векторный анализ в случае пространства трех измерений, дифференциалы, якобианы, преобразования "кратных интегралов", многообразия и теоремы Стокса и де Рама.
Whitney, Hassler / Geometric Integration TheoryУитни, Хасслер / Геометрическая теория интегрирования
Геометрическая теория интегрирования
Уитни, Хасслер
Geometric Integration Theory
Whitney, Hassler
This question has been carefully discussed by Stokes in a paper published in 1851of which the following is an outline.
Этот вопрос был тщательно рассмотрен Стоксом в работе, опубликованной в 1851 году, содержание которой в основных чертах мы здесь и воспроизводим.
Strutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIСтретт, Джон Вильям / Теория звука. Том II
Теория звука. Том II
Стретт, Джон Вильям
The Theory of Sound. Volume II
Strutt, John William
He loves his TV coverage, does Stoke;
Он любит появляться на голубом экране, наш Стоук.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    кочегарил

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

anti-stokes
антистоксовой
stoke hole
устье топки
stoke up
подогревать
stoke up
разжигать
stoke up
хорошо поесть
stoke up
заправляться
cheyne-stokes respiration
дыхание чейн-стокса
anti-stokes line
антистоксова линия
stoking manipulator
манипулятор для загрузки топлива
stokes radiation
стоксовая линия
Adams-Stokes disease
синдром Адамса - Морганьи - Стокса
anti-Stokes mode
антистоксова мода
anti-Stokes shift
антистоксов сдвиг
Stokes formula
формула Стокса
Stokes frequency
стоксова частота

Word forms

stoke

verb
Basic forms
Paststoked
Imperativestoke
Present Participle (Participle I)stoking
Past Participle (Participle II)stoked
Present Indefinite, Active Voice
I stokewe stoke
you stokeyou stoke
he/she/it stokesthey stoke
Present Continuous, Active Voice
I am stokingwe are stoking
you are stokingyou are stoking
he/she/it is stokingthey are stoking
Present Perfect, Active Voice
I have stokedwe have stoked
you have stokedyou have stoked
he/she/it has stokedthey have stoked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been stokingwe have been stoking
you have been stokingyou have been stoking
he/she/it has been stokingthey have been stoking
Past Indefinite, Active Voice
I stokedwe stoked
you stokedyou stoked
he/she/it stokedthey stoked
Past Continuous, Active Voice
I was stokingwe were stoking
you were stokingyou were stoking
he/she/it was stokingthey were stoking
Past Perfect, Active Voice
I had stokedwe had stoked
you had stokedyou had stoked
he/she/it had stokedthey had stoked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been stokingwe had been stoking
you had been stokingyou had been stoking
he/she/it had been stokingthey had been stoking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will stokewe shall/will stoke
you will stokeyou will stoke
he/she/it will stokethey will stoke
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be stokingwe shall/will be stoking
you will be stokingyou will be stoking
he/she/it will be stokingthey will be stoking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have stokedwe shall/will have stoked
you will have stokedyou will have stoked
he/she/it will have stokedthey will have stoked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been stokingwe shall/will have been stoking
you will have been stokingyou will have been stoking
he/she/it will have been stokingthey will have been stoking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would stokewe should/would stoke
you would stokeyou would stoke
he/she/it would stokethey would stoke
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be stokingwe should/would be stoking
you would be stokingyou would be stoking
he/she/it would be stokingthey would be stoking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have stokedwe should/would have stoked
you would have stokedyou would have stoked
he/she/it would have stokedthey would have stoked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been stokingwe should/would have been stoking
you would have been stokingyou would have been stoking
he/she/it would have been stokingthey would have been stoking
Present Indefinite, Passive Voice
I am stokedwe are stoked
you are stokedyou are stoked
he/she/it is stokedthey are stoked
Present Continuous, Passive Voice
I am being stokedwe are being stoked
you are being stokedyou are being stoked
he/she/it is being stokedthey are being stoked
Present Perfect, Passive Voice
I have been stokedwe have been stoked
you have been stokedyou have been stoked
he/she/it has been stokedthey have been stoked
Past Indefinite, Passive Voice
I was stokedwe were stoked
you were stokedyou were stoked
he/she/it was stokedthey were stoked
Past Continuous, Passive Voice
I was being stokedwe were being stoked
you were being stokedyou were being stoked
he/she/it was being stokedthey were being stoked
Past Perfect, Passive Voice
I had been stokedwe had been stoked
you had been stokedyou had been stoked
he/she/it had been stokedthey had been stoked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be stokedwe shall/will be stoked
you will be stokedyou will be stoked
he/she/it will be stokedthey will be stoked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been stokedwe shall/will have been stoked
you will have been stokedyou will have been stoked
he/she/it will have been stokedthey will have been stoked