Examples from texts
The need for Afghanistan to have a trained and properly equipped national police force is acute, both for long-term state-building and in particular in the context of the upcoming elections.Афганистан остро нуждается в хорошо обученной и надлежащим образом оснащенной национальной полиции как для государственного строительства в долгосрочной перспективе, так и, в частности, в связи с предстоящими выборами.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The Empire State Building.Эмпайр-стейт-билдинг.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
A handful of Grays at the top of, say, the Empire State Building could hit the yacht hard enough to blow it into splinters."Несколько серых с вершины, скажем, Эмпайр-стейт-билдинга смогут ударить по яхте так, что разнесут ее в щепки.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
The view was expressed that, under subprogramme 6, the goal should be to assist Member States in building their national statistical capacities.Было выражено мнение, согласно которому цель в рамках подпрограммы 6 должна состоять в оказании содействия государствам-членам в укреплении их национального потенциала в области статистики.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
UNDP assisted member States in building gender mainstreaming capacities by drafting needs assessment and capacity development plans for line ministries and provincial departmentsПРООН помогла государствам-членам в создании потенциала учета гендерной проблематики путем подготовки планов оценки потребностей и создания потенциала для отраслевых министерств и региональных департаментов© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
One witness for the prosecution after another followed until the State had built up an arraignment that satisfied Shannon that he had established Cowperwood's guilt, whereupon he announced that he rested.Один за другим выступали свидетели обвинения, пока, наконец, Шеннон не уверился в том, что в достаточной мере изобличил Каупервуда, после чего объявил свою миссию временно законченной.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
It is also true that protecting its citizens' dignity as well as the dignity of the institutions that the State is built around is a responsibility of no lesser importance.Также справедливо и то, что защита достоинства граждан, равно как и достоинства институтов, на которых зиждется государство, является не менее важной обязанностью.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
“Strengthening the Rule of Law, Building State Institutions, Protecting Human Rights and Fundamental Freedoms” occupies first place in the ENP Action Plan.Задача «укрепления правовых норм, развития государственных институтов, защиты прав человека и фундаментальных свобод» стоит на первом месте в плане действий ЕПД.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
By the time you read this, the Poghosian family should be living in a new house of far better means, built by the state.К тому времени, когда вы будете читать этот материал, семья Погосян уже будет в новом хорошем доме, построенном государством.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
My delegation therefore continues to support international efforts to promote transparency and confidence-building measures among States.В этой связи моя делегация продолжает оказывать поддержку в международных усилиях, направленных на содействие обеспечению транспарентности и принятие мер по укреплению доверия между государствами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
Europeans speak of building a United States of Europe.Европейцы говорят о строительстве Объединенных государств Европы.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
государственное строительство (политический процесс, а не стройка)
translation added by Alex HrypunBronze en-ru - 2.
государственное здание (строение, постройка)
translation added by Светлана Митина - 3.
государственное здание
translation added by Невладимир Невладимирович