Examples from texts
But what could he stand to gain?Но что он выигрывал лично для себя?Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
This is because they would stand to gain by a different set of future outcomes from the other genes in the body.Причина здесь в том, что при этом им оказались бы выгодными другие сочетания будущих факторов, определяемых другими генами тела.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
Why are those who stand most to gain from the change still half-hearted in their support?Почему так? Почему проявляют малодушие те, кто получит больше всего пользы от перемен?DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
And the only reason why it hopes to do so is because the “people” in whom it is interested are the petty bourgeoisie, who stand only to gain if the big bourgeoisie is “rendered powerless”.Да и он-то питает эту надежду лишь потому, что интересующий его «народ» есть мелкая буржуазия, которая только выиграла бы от «обессиления» - крупной.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
A gambler who risks his all on a single throw stands to gain a great deal.Игрок, который рискует поставить все, чем он располагает, на одну карту, может выиграть очень много.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
Let’s explore what the working Ajax programmer stands to gain from refactoring.Давайте выясним, какие выгоды может получить от реструктуризации программист, использующий Ajax.Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
Which niece or nephew, he wondered, stood to gain most by eliminating Thorndike and allowing Dickens’s offer to succeed?Кто, ну кто из племянников, теряется в догадках Морс, больше других выгадывает от устранения Колючинга, благодаря которому предложение Простофила наверняка будет принято?Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
“Who stands to gain from his death?”– Кому выгодна его смерть?Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
Among Russian companies, Norilsk Nickel (GMKN) stands the most to gain from the increase in nickel prices. This company is the world's largest nickel producer.Среди российских компаний от подорожания металла выигрывает «Норильский Никель» (GMKN), который занимает первое место в мире по объему производства никеля.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
имeть вce шaнcы нa выигpыш, нa уcпex
translation added by Александр Алгашев