without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
stallion
сущ.
жеребец
Biology (En-Ru)
stallion
жеребец-производитель (старше четырёх лет)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"The man has gone with the sorrel to take the pig, and I am going with the little stallion to Shuteykino as soon as I have finished."- На гнедом работник свинью повез, а на жеребчике я сам поеду в Шутейкино, вот как кончу.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
This time no one spoke, and he swung back into Jeade'en's saddle, letting the stallion walk on among the chiefs.На этот раз никто и слова поперек не сказал, и Ранд запрыгнул в седло Джиди'ина, пустив жеребца шагом.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Then Bonnie made out the stallion emblem on the back.Потом Бонни заметила сзади значок с фигуркой жеребца.Smith, Lisa Jane / Dark ReunionСмит, Лиза Джейн / Темный альянсТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
The wizard led the way, mounted on a tall sorrel stallion that had simply appeared in the stables the night before, calmly munching oats and barley with the guests’ beasts as though it had every right to be there.Впереди, на высоком гнедом жеребце, ехал волшебник. Жеребец этот просто взял и появился в конюшне вчера вечером. Прихожу, а он стоит и преспокойно жует овес и ячмень вместе с лошадьми постояльцев, как будто имеет полное право тут находиться.Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщикаПесня трактирщикаБигл, ПитерThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993
"But I know that Gene's a free spirit, a wild stallion.— А Джин... Он — свободная душа, дикий жеребец.DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замкаНевеста замкаДе Ченси, ДжонBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancie
A man in a white cap and a suit of cheap grey material, mounted on a little Cossack stallion, was talking to Dymov and Kiruha beside the foremost waggon.Какой-то человек в белой фуражке и в костюме из дешевой серой материи, сидя на казачьем жеребчике, у самого переднего воза, разговаривал о чем-то с Дымовым и Кирюхой.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Rand heeled the dappled gray stallion to a trot, and the others followed.Ранд погнал крапчатого серого жеребца рысцой, остальные двинулись следом.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
The three of them stood now by the rope corral and the patchy sunlight shone on the coat of the bay stallion.Все трое стояли теперь у веревок загона, на спине гнедого жеребца играли солнечные блики.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
The little stallion suddenly stirred as though Varlamov had grown heavier.Жеребчик вдруг задвигался так, как будто Варламов стал тяжелее.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
"The best horse that you have, the white-faced bay stallion, has a swelling on the upper part of the cannon bone that I do not like."— У самой лучшей твоей лошади, у гнедого с белой звездой, на бабке оплыв, который мне не нравится.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
"A white stallion, like the others.— Белый жеребец, как и все остальные.DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованныйЗамок зачарованныйДе Ченси, ДжонCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancie
The second man picked up a cattle prod from the ground, stepped up to the stall door, and hit the stallion with the electric prod.Второй мужчина поднял с земли кнут, подошел к стойлу и стегнул жеребца.Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец светаКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary Trust
Varlamov was talking about something, while he kept his eyes fixed. The little stallion shifted from one leg to another impatiently.Варламов не отрывал глаз от хутора и о чем-то говорил; жеребчик нетерпеливо переминался с ноги на ногу.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
A naked woman was astride Felix on the bed, riding him as though he was some thoroughbred stallion, hands on his shoulders, breasts bobbing as her hips went up and down.Худшие опасения подтвердились: Феликс лежал на кровати, а обнаженная женщина, упершись руками ему в плечи, отчаянно работала бедрами, будто объезжая молодого норовистого скакуна.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
For a few moments he clattered about like a spirited stallion clasping his hand to his eye.Несколько мгновений он перебирал ногами, как горячая лошадь, и зажимал глаз ладонью.Bulgakov, Michail / DiaboliadБулгаков, Михаил / ДьяволиадаДьяволиадаБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988DiaboliadBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
stallion
noun
Singular | Plural | |
Common case | stallion | stallions |
Possessive case | stallion's | stallions' |