without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
smashing
['smæʃɪŋ]
прил.
сильный, сокрушительный, решительный; разящий
разг.
великолепный, превосходный, отличный, потрясающий
Examples from texts
I ended up lying in the long grass on the side of the road, the Shockwave smashing me down, a warm trickle of blood coming from my nose.Меня отбросило далеко в сторону, на траву, прижало к земле; из носа потекла кровь.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
But in Stirling, morning TV news showed masked protesters hitting out at cars and vans, smashing the windows of a Burger King, blocking the A9, attacking gas stations.А вот в Стерлинге… В утреннем выпуске новостей показали, как протестующие в масках громят автомобили и фургоны, крушат витрины закусочных «Бургер Кинг», перекрывают шоссе А-9, громят бензозаправки.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
We were into the town like a torrent, hacked down the vedettes, rode over the guard, and were smashing in the doors of the Mayor's house before they understood that there was a Frenchman within twenty miles of them.Мы ворвались в город лавиной, изрубили дозорных, смели охранение и уже ломились в двери дома мэра, прежде чем они успели сообразить, что французы у них под носом.Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
Deadly force coiling, smashing loose, I wrenched the tough fabric of the defenses apart as casually as Japhrimel might tear apart an origami animal-a crane, perhaps-in his golden fingers.Плотная ткань защитной энергии была пробита с той же легкостью, с какой Джафримель золотистыми пальцами рвал бумажные оригами.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
Clarence DuGard soon needed glasses, which he was always smashing; over the years Jenny would treat him many times for ear infections and once for a broken nose.Кларенсу дю Тару вскоре потребовались очки, которые он вечно разбивал; за эти годы Дженни неоднократно приходилось лечить его простуженные уши, а однажды — сломанный нос.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
The boat pointed at a red stone wall, waves smashing at its foot.Суденышко нацелилось на стену из красного камня. Волны бились о борта лодки.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
There was a dry crunching sound coming from inside the cabin, as if someone were smashing furniture with precisely regular blows.Изнутри доносился сухой треск, словно кто-то с редкостной методичностью крушил мебель.Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
"I don't wash it, but as it is I put it at Lambert's service for smashing other people's heads when he's in a tight place."- Я его не мою и так немытым и отдаю внаем Ламберту для раздробления чужих голов в щекотливых для Ламберта случаях.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Soon after their smashing success against the ogres and goblins on the ledges outside their mines, the fighting longbeards had realized that they could not sit idly by while orcs and goblins and even worse monsters destroyed the world around them.Тотчас после победы над орками и гоблинами у своих пещер бородатые воины осознали, что они не могут сидеть сложа руки, в то время как те же самые орки, гоблины и прочая нечисть сметают с лица земли Десять Городов.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
You shall draw your cousin as you have drawn his villainous little mug a hundred times before; and I will do the smashing part, and we will have some fun out of the transaction."Ты нарисуешь своего кузена (как уже сто раз рисовал его подлую физию), а я напишу разносную статью. То-то будет, потеха!Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
The idea behind using a canary is that an attacker attempting to mount a stack-smashing attack will have to overwrite the canary to overwrite the control flow information.Идея использования «канарейки» основана на том, что атакующему для перезаписи информации управления потоком необходимо провести атаку на стек, «перезаписав» «канарейку».Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Network Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Hamal allegedly attack Zalmut without provocation after the victim had taken off his shoes to pray, first breaking his arm and choking him, and then smashing his skull with rocks. (.Jerusalem Post, Ha 'aretz, 24 November)Хамаль якобы без предупреждения напал на Залмута после того, как тот снял ботинки, чтобы помолиться, сначала сломав ему руку и задушив его, а затем разбив ему голову камнями ("Джерузалем пост", "Гаарец", 24 ноября).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
"I'm bringing this smashing girl, just for you - a friend," Roberta told him, "so wash the paint off your hands, and wash your hair and look nice.— Я приведу с собой одну смазливую девчонку — исключительно для тебя, — сказала она Дункану. — Это моя подруга, так что отмой как следует краски, вымой голову и вообще постарайся выглядеть хорошо.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Something fell with a mighty smashing and splintering of boughs unheeded behind him.За спиной у него что-то ударилось о деревья, раздался треск ломающихся веток, но он даже не обернулся.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
I heard a sound like thunder smashing the jars of the universe, every star exploding and raining fiery destruction, the grinding of an earthquake and the crackle of ice calving on every mountainside at once.Я услышала оглушительный удар грома, словно рухнула вселенная, словно звезды сорвались с неба и посыпались на землю огненным дождем; земля содрогнулась, словно от землетрясения, казалось, вздрогнули даже окутанные снегом горы.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
сильный,сокрушительный,отличный(разговорное)зависит от контекста
translation added by Марина Буяновская
Collocations
smashing rebuff
сокрушительный отпор
smashing!
во
atom smashing
бомбардировка атомного ядра
go to smash
обанкротиться
go to smash
разориться
memory smash
дробление памяти
smash in
вломиться
smash in
ворваться силой
smash in
выломать
smash in
разбить
smash in
сломать
smash product
скрещенное произведение
smash the target
перевыполнить план
smash the target
превзойти контрольные цифры
smash up
разориться
Word forms
smash
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | smashed |
Imperative | smash |
Present Participle (Participle I) | smashing |
Past Participle (Participle II) | smashed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I smash | we smash |
you smash | you smash |
he/she/it smashes | they smash |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am smashing | we are smashing |
you are smashing | you are smashing |
he/she/it is smashing | they are smashing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have smashed | we have smashed |
you have smashed | you have smashed |
he/she/it has smashed | they have smashed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been smashing | we have been smashing |
you have been smashing | you have been smashing |
he/she/it has been smashing | they have been smashing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I smashed | we smashed |
you smashed | you smashed |
he/she/it smashed | they smashed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was smashing | we were smashing |
you were smashing | you were smashing |
he/she/it was smashing | they were smashing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had smashed | we had smashed |
you had smashed | you had smashed |
he/she/it had smashed | they had smashed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been smashing | we had been smashing |
you had been smashing | you had been smashing |
he/she/it had been smashing | they had been smashing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will smash | we shall/will smash |
you will smash | you will smash |
he/she/it will smash | they will smash |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be smashing | we shall/will be smashing |
you will be smashing | you will be smashing |
he/she/it will be smashing | they will be smashing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have smashed | we shall/will have smashed |
you will have smashed | you will have smashed |
he/she/it will have smashed | they will have smashed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been smashing | we shall/will have been smashing |
you will have been smashing | you will have been smashing |
he/she/it will have been smashing | they will have been smashing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would smash | we should/would smash |
you would smash | you would smash |
he/she/it would smash | they would smash |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be smashing | we should/would be smashing |
you would be smashing | you would be smashing |
he/she/it would be smashing | they would be smashing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have smashed | we should/would have smashed |
you would have smashed | you would have smashed |
he/she/it would have smashed | they would have smashed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been smashing | we should/would have been smashing |
you would have been smashing | you would have been smashing |
he/she/it would have been smashing | they would have been smashing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am smashed | we are smashed |
you are smashed | you are smashed |
he/she/it is smashed | they are smashed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being smashed | we are being smashed |
you are being smashed | you are being smashed |
he/she/it is being smashed | they are being smashed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been smashed | we have been smashed |
you have been smashed | you have been smashed |
he/she/it has been smashed | they have been smashed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was smashed | we were smashed |
you were smashed | you were smashed |
he/she/it was smashed | they were smashed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being smashed | we were being smashed |
you were being smashed | you were being smashed |
he/she/it was being smashed | they were being smashed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been smashed | we had been smashed |
you had been smashed | you had been smashed |
he/she/it had been smashed | they had been smashed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be smashed | we shall/will be smashed |
you will be smashed | you will be smashed |
he/she/it will be smashed | they will be smashed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been smashed | we shall/will have been smashed |
you will have been smashed | you will have been smashed |
he/she/it will have been smashed | they will have been smashed |