Examples from texts
As soon as Razumihin went out, Raskolnikov got up, turned to the window, walked into one corner and then into another, as though forgetting the smallness of his room, and sat down again on the sofa.Раскольников, как только вышел Разумихин, встал, повернулся к окну, толкнулся в угол, в другой, как бы забыв о тесноте своей конуры, и... сел опять на диван.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
So when such algorithms are used, there is no need to make the light spot on the retina small. On the contrary, its excessive smallness leads to the loss of precision.Таким образом, при использовании подобных алгоритмов, нет необходимости уменьшать размер пятна на сетчатке, более того чрезмерное его уменьшение приводит к потере точности измерений.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
The apparent smallness of his ambitions relieved Angle's vague unease, lulling her into complacency about the big family dinner that was traditional on the first night of a visit from Aunt Caroline.Подобное отсутствие амбиций чуть умерило смутное беспокойство Энжи относительно большого семейного обеда, который традиционно устраивали в первый вечер визита тети Каролины.Beagle, Peter / El RegaloБигл, Питер / ДарДарБигл, Питер© Peater Beagle. El Regalo. 2006El RegaloBeagle, Peter© 2006 by Peter S. Beagle
That is your way; I would not talk you out of petty vengeance that only attests to your smallness as men.Пусть будет так. Я не стану отговаривать вас от мелочного отмщения. Оно свидетельствует лишь об одном: вы все жалкие людишки.Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen HunterThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter
The book is a brilliant antidote to the feelings of smallness and insignificance that can swamp even the most confident in modern life.Эта книга — прекрасное лекарство против ощущения собственной незначительности, которое может поражать даже наиболее уверенных в себе людей.Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 2003
Actually a process of approximation based solely on the smallness of a is not admissible at all, since a is a dimensional quantity (time or, equivalently, distance).На самом деле процесс приближения, основанный исключительно на малости о, вообще не допустим, так как а — размерная величина (время или расстояние).Synge, J.L. / Relativity: The general theoryСинг, Дж.Л. / Общая теория относительностиОбщая теория относительностиСинг, Дж.Л.Relativity: The general theorySynge, J.L.
Jim looked about him; and, glancing right, saw Herrac sitting still on his horse; with the mounted and armored figures of his sons horsed and around him, particularly noticeable by the smallness of Sir Giles among his brothers.Джим огляделся и увидел Геррака. Старый рыцарь сидел на коне в окружении сыновей на конях и в доспехах; особенно выделялся своим малым ростом Жиль.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
However, in the majority of cases, high per capita income was a gauge of smallness and a symptom of underdevelopment.Однако в большинстве случаев высокий доход на душу населения является мерилом малого размера и симптомом недостаточного развития.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
The only complaint she made about the kitchen was its smallness; and indeed it was a narrow strip of a place, with a cooking-range on the right-hand side, while on the left were the table and dresser.Она жаловалась только на одно: на тесноту этой кухоньки, узкой и длинной; плита помещалась справа, стол и шкап для посуды – слева.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
ограниченность
translation added by Igor Korostyshevsky - 2.
Малость
Небольшой
Маленький
translation added by Славик Сокур - 3.
Малость
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
Collocations
asymptotic smallness
асимптотическая малость
infinite smallness
бесконечная малость
order of smallness
порядок малости
uniform smallness
равномерная малость
Word forms
smallness
noun
Singular | Plural | |
Common case | smallness | smallnesses |
Possessive case | - | - |