It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
slumber
['slʌmbə]брит. / амер.
сущ.
поэт.сон; дремота, сонное состояние
бездеятельность; покой; отдых; передышка
гл.
поэт.спать; быть сонным; дремать; находиться в полусонном состоянии
поэт.покоиться, спать в могиле, быть захороненным
= slumber away бездействовать; бездельничать; находиться в состоянии покоя
Biology (En-Ru)
slumber
Unlock all free thematic dictionaries
Examples from texts
Gabriel lit a pipe then, and Dove drifted off into slumber.
Затем Габриэль закурил трубку, а Дав медленно погрузилась в дремоту.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
And when she had fallen into a heavy slumber after noon, while her husband was off answering questions for a silly missing persons report, he had come to her in a dream.
А когда после обеда муж уехал писать дурацкое заявление о пропаже дочери и Энн провалилась в тяжкую дремоту, во сне явился он.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Love God's people, let not strangers draw away the flock, for if you slumber in your slothfulness and disdainful pride, or worse still, in covetousness, they will come from all sides and draw away your flock.
Народ божий любите, не отдавайте стада отбивать пришельцам, ибо если заснете в лени и в брезгливой гордости вашей, а пуще в корыстолюбии, то придут со всех стран и отобьют у вас стадо ваше.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
We had to do it or be reduced to sea water and broken doses of feed and slumber.
Нам пришлось поступить так, чтобы не быть обреченными на морскую воду и неравные дозы пищи и сна.
O.Henry / The Day We CelebrateГенри, О. / День, который мы празднуем
День, который мы празднуем
Генри, О.
The Day We Celebrate
O.Henry
Yet these springs did not hide beneath a covering of verdure, like those that bubble up on the plains and set thick foliage growing around them that they may slumber idly in the shade.
Но эти ключи не прятались под зеленью, как ручьи на равнине, что насаждают вокруг себя густолиственный кустарник и лениво спят в его тени.
Tressilian remained by his pillow till he saw that slumber at length sunk down on him, and then returned to consult with the curate what steps should be adopted in these unhappy circumstances.
Тресилиан оставался у его изголовья, пока не увидел, что сон наконец смежил старику глаза, и тогда он вернулся, чтобы посоветоваться со священником, какие шаги следует предпринять в таких печальных обстоятельствах.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
At a new summons of the Lady Lochleven, the page undid the door, and admitted her into the anteroom, asking her pardon for having withstood her, alleging in excuse, that the Queen had fallen into a heavy slumber since she had broken her fast."
Когда леди Лохливен вновь постучалась, паж отворил дверь и впустил ее в приемную, извинившись за то, что не сразу выполнил ее распоряжение и сославшись в свое оправдание на то, что королева впала в забытье, едва разговевшись после поста.
Albine, who had remained perfectly still, watched the slumber of Desiree, that big, plump girl who found her great delight in rolling about in the straw.
Альбина сидела неподвижно, глядя на спящую Дезире, на эту красавицу-девушку, которая утишала зов плоти тем, что каталась на соломе.
When they reached the parterre, they passed through an atmosphere of sweetest perfumes; the perfume of flowers at night, which is richer, more caressing than by day, and seems like the very breath of slumber.
Пересекая цветник, они шли среди необычайно нежного благоухания: так пахнут цветы только ночью – более томно и более сладко; так дышат они во сне.