without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
slashing
['slæʃɪŋ]
сущ.
рубка саблей; сеча
декоративная вставка на одежде (цвет которой отличается от основной ткани)
лес.
вырубка просеки (в лесу)
просека в лесу, усыпанная щепками (после рубки леса)
щепки (после рубки леса)
текст.
обработка нитей с помощью шлихтовальной машины
прил.
сильный, быстрый, стремительный; резкий
резкий, содержащий суровую критику
разг. классный, превосходный, чудный, обалденный
Examples from texts
They spent the next day, and the next, sitting in the cramped main room of the hostel listening to the wind-driven rain slashing at the walls and roof, all the while under the watchful eyes of Brendig and his soldiers.Путники провели следующие два дня в тесном общем зале гостиницы, прислушиваясь к унылому стуку дождя по крыше и стеклам, под неусыпным наблюдением Брендига и его солдат.Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
He had absolutely no previous experience upon which to base such an assessment, but he didn’t think you could mistake such a naked glare; it was the look fighting cocks must wear when they launch themselves at each other, spurs up and slashing.У Ральфа не было абсолютно никакого опыта обоснования подобных суждений, но он не думал, что в оценке такого взгляда можно ошибиться; так поглядывают друг на друга бойцовые петухи при нападении.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
Entreri dipped forward into a roll as a gargoyle dived for him, the creature's hind claws slashing at the air above the assassin.Одна горгулья, растопырив когтистые лапы, спикировала на Энтрери, и он кувыркнулся.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
He backed up the stairs, swinging and slashing.Квип выбрал отступление и принялся пятиться вверх по лестнице.DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок ОпасныйЗамок ОпасныйДе Ченси, ДжонCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancie
Mariabronne, Ellery, and Pratcus formed a defensive triangle around Olgerkhan, beating back the skeletons' assault. Entreri, meanwhile, grabbed Arrayan by the arm and started to pull her away, slashing aside any undead interference.Тем временем Мариабронн, Эллери и Праткус выстроились треугольником, чтобы защитить Ольгерхана, а Энтрери потащил за руку Аррайан, мечом отбиваясь от нежити.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Even as Pwent connected, skewering the beast from behind, Drizzt broke off and ran toward the wagon. By the time he got there, he found Bruenor and his opponent in a wild back and forth of snapping and slashing.Оставив Пуэнта добивать своего противника, Дзирт поспешно устремился к обломкам повозки, где обнаружил Бренора и его врага, занятых битвой друг другом.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
"Svaerd" is the most common, and refers to what we nowadays would call the broadsword—a two-edged blade without much of a point, meant mainly for slashing.Самое распространенное из них — слово Svaerd, которым в наши дни называют тесак — обоюдоострый клинок со срезанным кончиком, предназначенный в основном для рубки.Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart Oakeshott
Once that exchange had been quite different, with each warrior slashing his claws in with all the speed he could and stopping at the last possible instant.Некогда это приветствие выглядело совсем иначе: приветствуя другого воина, орионец подносил когти к его щеке очень быстро, останавливая руку лишь в последний момент.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
This is concrete evidence of man's natural preference for slashing at his foe.Это прямое доказательство того, что люди отдавали естественное предпочтение использованию таких ударов в сражении с врагом.Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart Oakeshott
The warrior woman cried out, bending low and slashing her axe through the air as her horse thundered on toward the soon-to-be-overwhelmed drow.Низко пригнувшись, Эллери отбивалась боевым топором, а жеребец нес ее к дроу, который уже едва справлялся с налетевшими на него чудищами.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
It was not the easy grin of the confident, nor the quick slashing smile of the extremely durable and the wicked. It had no relation with the poised, intently used smile of the courtesan or the politician.Это не было ни спокойной усмешкой человека, уверенного в себе, ни кривой, язвительной улыбкой пройдохи или подлеца, ни деланной, расчетливой улыбочкой придворного или политикана.Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
Not the wild leaping about and slashing that Rand had in mind whenever he thought about using it, but smooth motions, one flowing into another, almost a dance.Не дикие прыжки кругом, рубя вокруг мечом, что было на уме у Ранда, а мягкие движения, плавно перетекающие одно в другое, почти танец.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
The colonel looked grim, scowling and slashing at the rump of his stallion with a whip.Был полковник мрачен и косил глазом и хлестал по крупу жеребца плетью.Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
If the CBR continues slashing the rate sharply at a pace that outruns actual and expected inflation, the attractiveness of deposits would be gradually dissipating and demand for FX-currency would be rising again.Если ЦБ продолжит снижать ставку опережающими темпами по отношению к инфляции, то и привлекательность рублевых депозитов для населения будет падать, что грозит сокращением депозитной базы и возможным ростом спроса на валюту.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/9/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/9/2011
We went down in a tangle of arms and legs, my claws springing free and slashing at empty air as he evaded the strike.Мы повалились, барахтаясь в переплетении рук и ног: я попыталась достать его когтями, но он снова уклонился, и они полоснули воздух.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
slashing attack
яростная атака
price slashing
резкое падение цен
back slash
обратная косая
back slash
обратная косая черта
forward slash
косая
forward slash
левая косая черта
slash a budget
резко сокращать бюджет
slash funds
резко сокращать денежные средства
slash pine
сосна Эллиота
slash prices
снижать цены
slash sawing
тангенциальная распиловка
slash wages
сокращать заработную плату
slash wound
резаная рана
slash-and-burn
губительный
slash-and-burn
коренной
Word forms
slash
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | slashed |
Imperative | slash |
Present Participle (Participle I) | slashing |
Past Participle (Participle II) | slashed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I slash | we slash |
you slash | you slash |
he/she/it slashes | they slash |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am slashing | we are slashing |
you are slashing | you are slashing |
he/she/it is slashing | they are slashing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have slashed | we have slashed |
you have slashed | you have slashed |
he/she/it has slashed | they have slashed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been slashing | we have been slashing |
you have been slashing | you have been slashing |
he/she/it has been slashing | they have been slashing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I slashed | we slashed |
you slashed | you slashed |
he/she/it slashed | they slashed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was slashing | we were slashing |
you were slashing | you were slashing |
he/she/it was slashing | they were slashing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had slashed | we had slashed |
you had slashed | you had slashed |
he/she/it had slashed | they had slashed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been slashing | we had been slashing |
you had been slashing | you had been slashing |
he/she/it had been slashing | they had been slashing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will slash | we shall/will slash |
you will slash | you will slash |
he/she/it will slash | they will slash |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be slashing | we shall/will be slashing |
you will be slashing | you will be slashing |
he/she/it will be slashing | they will be slashing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have slashed | we shall/will have slashed |
you will have slashed | you will have slashed |
he/she/it will have slashed | they will have slashed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been slashing | we shall/will have been slashing |
you will have been slashing | you will have been slashing |
he/she/it will have been slashing | they will have been slashing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would slash | we should/would slash |
you would slash | you would slash |
he/she/it would slash | they would slash |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be slashing | we should/would be slashing |
you would be slashing | you would be slashing |
he/she/it would be slashing | they would be slashing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have slashed | we should/would have slashed |
you would have slashed | you would have slashed |
he/she/it would have slashed | they would have slashed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been slashing | we should/would have been slashing |
you would have been slashing | you would have been slashing |
he/she/it would have been slashing | they would have been slashing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am slashed | we are slashed |
you are slashed | you are slashed |
he/she/it is slashed | they are slashed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being slashed | we are being slashed |
you are being slashed | you are being slashed |
he/she/it is being slashed | they are being slashed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been slashed | we have been slashed |
you have been slashed | you have been slashed |
he/she/it has been slashed | they have been slashed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was slashed | we were slashed |
you were slashed | you were slashed |
he/she/it was slashed | they were slashed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being slashed | we were being slashed |
you were being slashed | you were being slashed |
he/she/it was being slashed | they were being slashed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been slashed | we had been slashed |
you had been slashed | you had been slashed |
he/she/it had been slashed | they had been slashed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be slashed | we shall/will be slashed |
you will be slashed | you will be slashed |
he/she/it will be slashed | they will be slashed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been slashed | we shall/will have been slashed |
you will have been slashed | you will have been slashed |
he/she/it will have been slashed | they will have been slashed |
slashing
noun
Singular | Plural | |
Common case | slashing | slashings |
Possessive case | slashing's | slashings' |