Examples from texts
When you connect to a remote machine with your favorite sniffer, simply put the device name for the interface you want to monitor prefixed by rpcap and the hostname, like this:При подключении к удаленной машине с помощью любимого анализатора портов поместите имя сетевого интерфейса, за которым вы хотите наблюдать, после rрсар и имени узла:Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Network Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.
This officer was married to a rich, capricious, and foolish woman whom he did not respect but simply put up with.Этот офицер женат на богатой, капризной и глупой женщине, которую он не уважает и только терпит.Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The partyThe partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
More simply put, this hypothetical case is of a foreign national who has committed acts of terrorism abroad against foreign victims.Этот вариант представляет собой всего лишь ситуацию, когда иностранцем совершены террористические акты за границей против иностранцев.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
The cause is simply put: they were afraid to take the initiative.Причина легко установима: они боялись проявить инициативу.Ambrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIАмброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныДень «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныАмброз, Стивен© ООО "Издательство АСТ", 2003© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIAmbrose, Stephen©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
You've simply put the horse into a steam."Только мерина запарили.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
You simply put the dedicated flash in the camera's hot shoe, point the flash head up to the ceiling, compose your picture, and take the shot.Вы просто ставите соответствующую вспышку в «башмак» камеры, направляете головку вспышки вверх, к потолку, выбираете композицию и снимаете.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Simply put, the state of suffocation of the Palestinian people continues, in addition to the seriously explosive and dangerous situation in the cities of Ramallah and Bethlehem.Попросту говоря, в дополнение к весьма взрывоопасной и угрожающей ситуации в городах Рамаллахе и Вифлееме продолжается состояние удушения палестинского народа.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010
Simply put, executives will perceive value if the PMO helps the executives meet the goals on which they are measured.Полезность ОУП будет очевидной для руководства организации, если оно увидит, что офис способен помочь ему решать те задачи, по которым оценивается работа руководителей.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Simply put, the User will just have to tilt, turn, or move his organs of sight relative to the subject to be examined on the 2D display, as we would do when examining a real subject standing in front of us at a certain distance from us.Просто, Пользователю, надо будет наклонить, повернуть или переместить органы зрения, относительно предмета рассматриваемого на 2D дисплее, так как бы мы это сделали рассматривая реальный предмет стоящий перед нами на определенном удалении от нас.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Simply put, the Web server sends the authentication request on to the server or workstation that is hosting the virtual directory UNC resource and asks permission for access.Проще говоря, веб-сервер пересылает запрос аутентификации на сервер или рабочую станцию, где расположен UNC-pecypc виртуального каталога, и запрашивает разрешение доступа на этом компьютере.Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams Publishing
Simply put, we have a lot of information to track.Проще говоря, нам приходится отслеживать и перерабатывать большое количество данных.Murray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft Corporation
Simply put, it's a subledger of the general ledger that lists money owed to the company by customers and other sources.Проще говоря, это — регистр аналитического учета, связанный с Главной книгой, в котором ведется учет задолженности покупателей и других лиц.Muckian, Michael / Finance and AccountingМакиан, Майкл / Финансы и бухгалтерский учетФинансы и бухгалтерский учетМакиан, Майкл© ООО «Издательство Астрель», 2004© 1998 Alpha Books, an imprint of Pearson EducationFinance and AccountingMuckian, Michael©1998 John A. Woods, CWL Publishing Enterprises
Simply put, a join is a mechanism used to associate tables within a SELECT statement (and thus the name join).Проще говоря, объединение представляет собой механизм, используемый для объединения таблиц внутри оператора (отсюда термин "объединение").Forta, Ben / Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesФорта, Бен / Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урокОсвой самостоятельно SQL. 10 минут на урокФорта, Бен© Издательский дом "Вильямс", 2005© Sams Publishing, 2004Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesForta, Ben© 2004 by Sams Publishing
No, if the robber had been someone like me, he'd simply have put the envelope straight in his pocket and got away with it as fast as he could.Напротив, будь это похититель как бы я например, то он бы просто сунул этот пакет в карман, нисколько не распечатывая, и с ним поскорее утек-с.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
On another day she would have assumed his drunkenness and simply have put the bags out herself, her lips slightly more compressed than usual.В другой день, решив, что Проныра упился, она просто вынесла бы пакеты сама, сжав губы чуть крепче обычного.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
простыми словами
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
проще/попросту говоря
translation added by Alex50 К - 3.
проще говоря
translation added by Julia Filimonova