about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

shrouding

['ʃraudɪŋ]

сущ.

покрытие, прикрытие (чем-л.)

Examples from texts

Waiting with much anxiety for their appearance, Wayland Smith stood at some distance, shrouding himself behind a hedge which bordered the high-road.
Уэйленд Смит, с беспокойством ожидавший их появления, стоял поблизости, скрываясь за живой изгородью, окаймлявшей большую дорогу.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
When Old Sun rose, a dull ghost behind the shrouding mist, the folk of the White Islands saw a great blaze of flame on the tower top, and wondered.
Когда взошло Старое Солнце, как медный признак в тумане, люди Белых Островов увидели на вершине башни гигантское пламя.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Here in the dim light of their subterranean home the value of their great eyes was apparent, for these inner caves are shrouded in perpetual gloom that is but little less than utter darkness.
Здесь становилось понятно значение их огромных глаз: внутренние пещеры погружены почти в полный мрак.
Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка Марса
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
Its sails hung like cerements from the inanimate yards: lines and shrouds which had seemed alive in the wind now dangled like stricken things, shorn of meaning.
Канаты на реях — такие тугие и звонкие на ветру — теперь бессильно повисли, словно вытащенные на сушу водоросли, мёртвые и бесполезные.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
From the port-shrouds were banging only some ends of broken rope, and the chains broken by the cloaks of white-crested waves.
От всех снастей остались лишь повисшие обрывки троса и порванные такелажные цепи.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
'She's a shaking the shroud at me!
Она машет мне саваном!
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
People have to eat bread while they are alive, and when they die their relatives have to buy shrouds."
Людям нужно есть хлеб, пока они живы, а когда они умирают, их родственникам приходится покупать саван".
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
I saw the torn topography of her face a moment longer, upturned into the torrential rain, wet and as pale as the light from a fluorescent bar. Then she rolled over, her black vinyl raincoat swirling around her like a shroud.
Еще мгновение я видел изуродованное лицо Роджетт, потом она скатилась в воду и черный дождевик укрыл ее, как саван.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
All things fade into the storied past, and in a little while are shrouded in oblivion.
Все предметы распадаются и уходят в прошлое, но через некоторое время вновь возрождаются в настоящем.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
The mist swirled in smoky vortexes around the furniture and shrouded the room in opaque haze.
Его тугие завитки носились среди мебели, застилая гостиную плотной тусклой пеленой.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
They were out there again, in colder weather. From the water in the fountain a dense fog shrouded them; the horses were snowy with frost.
Они снова были там, во дворе, только погода уже начинала портиться, похолодало, и над водой в бассейне поднимался густой туман, почти скрывая из виду коней, побелевших от инея.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Just beyond her stood a tall man shrouded in a dark cloak; moonshadows drifted over a gaunt face that was too pale, with eyes too large.
В шаге позади нее стоял высокий мужчина, закутанный в темный плащ; лунные тени дрожали на исхудалом лице - слишком бледном и с чрезмерно большими глазами.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
This, I decided, was really the way to die, with shrouded horses, acres of flowers, and a horde of most satisfactorily grief-stricken relatives.
Вот, решил я, так и надо умирать, чтоб были лошади в попонах, море цветов и толпа убитых горем родственников.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Nasruddin said, "Start making shrouds for the dead, because when people are alive, they will die.
"Начни шить саваны для мертвецов, потому что, если люди живы, они умрут.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Next day Frau Redisch wore no spangled frock, her bosom was shrouded; but the Consul knew what he knew, and stuck by his discovery.
На следующий день фрау Редиш была уже не в черном платье с блестками, а в наглухо закрытом, но консул что видал, то видал и остался верен первому своему впечатлению.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.

Add to my dictionary

shrouding
'ʃraudɪŋNounпокрытие; прикрытие

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

fixed-screw propeller shrouding
неподвижная направляющая насадка на гребной винт
propeller shrouding
направляющая насадка на гребной винт
control shroud
направляющая насадка
core shroud
кожух активной зоны
fan shroud
кожух вентилятора
funnel shroud
труб-штаг
pressurized shroud
разрушенный от давления кожух
protective shroud
защитный кожух
protective shroud
защитный колпак
shroud line
стренга
shroud ring
бандаж
shrouded blade
бандажированная лопатка
shrouded plug
скрытая вилка
shrouded propeller
винт в кольце
shrouded propeller
воздушный винт в кольце

Word forms

shroud

verb
Basic forms
Pastshrouded
Imperativeshroud
Present Participle (Participle I)shrouding
Past Participle (Participle II)shrouded
Present Indefinite, Active Voice
I shroudwe shroud
you shroudyou shroud
he/she/it shroudsthey shroud
Present Continuous, Active Voice
I am shroudingwe are shrouding
you are shroudingyou are shrouding
he/she/it is shroudingthey are shrouding
Present Perfect, Active Voice
I have shroudedwe have shrouded
you have shroudedyou have shrouded
he/she/it has shroudedthey have shrouded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been shroudingwe have been shrouding
you have been shroudingyou have been shrouding
he/she/it has been shroudingthey have been shrouding
Past Indefinite, Active Voice
I shroudedwe shrouded
you shroudedyou shrouded
he/she/it shroudedthey shrouded
Past Continuous, Active Voice
I was shroudingwe were shrouding
you were shroudingyou were shrouding
he/she/it was shroudingthey were shrouding
Past Perfect, Active Voice
I had shroudedwe had shrouded
you had shroudedyou had shrouded
he/she/it had shroudedthey had shrouded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been shroudingwe had been shrouding
you had been shroudingyou had been shrouding
he/she/it had been shroudingthey had been shrouding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shroudwe shall/will shroud
you will shroudyou will shroud
he/she/it will shroudthey will shroud
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be shroudingwe shall/will be shrouding
you will be shroudingyou will be shrouding
he/she/it will be shroudingthey will be shrouding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shroudedwe shall/will have shrouded
you will have shroudedyou will have shrouded
he/she/it will have shroudedthey will have shrouded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been shroudingwe shall/will have been shrouding
you will have been shroudingyou will have been shrouding
he/she/it will have been shroudingthey will have been shrouding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shroudwe should/would shroud
you would shroudyou would shroud
he/she/it would shroudthey would shroud
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be shroudingwe should/would be shrouding
you would be shroudingyou would be shrouding
he/she/it would be shroudingthey would be shrouding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shroudedwe should/would have shrouded
you would have shroudedyou would have shrouded
he/she/it would have shroudedthey would have shrouded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been shroudingwe should/would have been shrouding
you would have been shroudingyou would have been shrouding
he/she/it would have been shroudingthey would have been shrouding
Present Indefinite, Passive Voice
I am shroudedwe are shrouded
you are shroudedyou are shrouded
he/she/it is shroudedthey are shrouded
Present Continuous, Passive Voice
I am being shroudedwe are being shrouded
you are being shroudedyou are being shrouded
he/she/it is being shroudedthey are being shrouded
Present Perfect, Passive Voice
I have been shroudedwe have been shrouded
you have been shroudedyou have been shrouded
he/she/it has been shroudedthey have been shrouded
Past Indefinite, Passive Voice
I was shroudedwe were shrouded
you were shroudedyou were shrouded
he/she/it was shroudedthey were shrouded
Past Continuous, Passive Voice
I was being shroudedwe were being shrouded
you were being shroudedyou were being shrouded
he/she/it was being shroudedthey were being shrouded
Past Perfect, Passive Voice
I had been shroudedwe had been shrouded
you had been shroudedyou had been shrouded
he/she/it had been shroudedthey had been shrouded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shroudedwe shall/will be shrouded
you will be shroudedyou will be shrouded
he/she/it will be shroudedthey will be shrouded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shroudedwe shall/will have been shrouded
you will have been shroudedyou will have been shrouded
he/she/it will have been shroudedthey will have been shrouded

shrouding

noun
SingularPlural
Common caseshrouding*shroudings
Possessive caseshrouding's*shroudings'