about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

shortly

['ʃɔːtlɪ] брит. / амер.

нареч.

  1. коротко, кратко, сжато, лаконично; в нескольких словах

  2. резко, отрывисто

  3. скоро, вскоре; быстро, в скором времени

  4. уст. недалеко, на небольшом расстоянии

AmericanEnglish (En-Ru)

shortly

  1. незадолго

  2. вскоре

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He got hooked last year and started skimming from their shipments," she replied shortly, reaching up to touch her cheek where the mark of my hand flushed red.
В прошлом году он пристрастился к наркотикам и с тех пор понемножку таскает из каждой партии товара, — ответила она и потрогала щеку.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
It was the main meal of his day; and he had had nothing since breakfast, shortly after dawn on this icy morning.
Обед же для Брайена означал обильную пищу, а у него ничего не было во рту с самого завтрака, и то преждевременного – этим холодным утром, на рассвете.
Dickson, Gordon / The Dragon And The DjinnДиксон, Гордон / Дракон и Джинн
Дракон и Джинн
Диксон, Гордон
The Dragon And The Djinn
Dickson, Gordon
I actually have an appointment shortly.”
Честно говоря, у меня назначена встреча. Время поджимает.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Extensive work has been undertaken to establish an inter-agency search engine across the public web sites of all United Nations system organizations — and is expected to be in place shortly.
Проведена обширная работа по введению межучрежденческой системы поиска по открытым веб-сайтам всех организаций системы Организации Объединенных Наций, которая, как ожидается, вскоре будет введена в строй.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Then, shortly after three o’clock, that pleasant drowsiness began to disappear,
Затем, вскоре после трех, это приятное погружение в сон стало проходить.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
But he only laughed shortly and refused to take up the gauntlet.
Но он лишь коротко рассмеялся, отказываясь поднять перчатку.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
"No," Anheg said shortly.
– Нет, – коротко ответил Энхег.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
The three witches pass over the borders of Lancre, the kingdom, and very shortly afterward over the town of Lancre itself.
Три ведьмы пересекли границу королевства Ланкр, а чуть позже пролетели над самой столицей.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
"Well, I`ll tell you one thing shortly," he replied. "But here`s another. Do you see those boats there, one on the house and two on the beds?
— Сейчас объясню, — ответил он, — но сперва вот что: вы видите эти три шлюпки — одну на рубке и две по ее сторонам?
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
We shall return to this question shortly.
Очень скоро мы вернемся к этому вопросу.
Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
He flew along unfrequented alleys, and shortly found himself at his aunt's back fence.
Том бежал по безлюдным переулкам и скоро очутился перед забором тети Полли, выходившим на зады.
Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома Сойера
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
It is understood that a transitional market is proposed to commence shortly (the 5/15 market), to facilitate testing of the reform arrangements.
Предполагается, что функционирование переходного рынка (рынка 5-15%) будет способствовать проверке механизмов реализации реформы.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
'Not good enough,' he said shortly. 'I'm too comf'y where I am.'
— Это для меня недостаточно заманчиво; мне хорошо и здесь, — коротко ответил он.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Last night, Yosef Yitzhak Primo, age 40, was stabbed in the chest by two masked Palestinians who knocked on the door of his home in Nahliel shortly before 9 p.m. (local time).
Вчера вечером около 21 ч. 00 м. (по местному времени) в Нахлиеле два палестинца в маске нанесли удары в грудь холодным оружием Иосифу Ицхаку Примо, 40 лет, в его доме.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Moreover, the opening groove made on the flexible material of the package if used shortly and carelessly may result in rupture of the package in an unwanted place.
Причём, надрез для вскрытия, выполненный на гибком материале пакета, может привести, при неосторожном и резком воздействии, к разрыву пакета в непредусмотренном месте.

Add to my dictionary

shortly1/6
'ʃɔːtlɪAdverbкоротко; кратко; сжато; лаконично; в нескольких словах

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    короткий

    translation added by Alone Hikka
    0
  2. 2.

    очень скоро

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    2

Collocations

deal shortly
расправляться
shortly after
вскоре после
shortly before
незадолго до