The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
shoot
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. shot
стрелять
= shoot away / down попасть, поразить (из огнестрельного оружия)
стрелять, охотиться
(shoot at / for) охотиться за (чем-л.)
= shoot along / forth / out внезапно появиться, пронестись, промелькнуть, промчаться
разг.; = shoot off (быстро) уходить, убегать, "испаряться"
распускаться (о деревьях, почках), вступать в пору цветения (о деревьях)
= shoot out пускать ростки, давать отростки (о растениях)
схватывать, стрелять (о боли), дёргать
заниматься (каким-л. спортом), принимать участие (в какой-л. игре)
заключить пари на результат соревнования
бросать, кидать, швырять
амер.; разг. передавать; пересылать
сбрасывать, ссыпать (мусор и т. п.)
сливать, выливать
излучать
задвигать (засов); закрывать дверь (на задвижку и т. п.)
фотографировать
снимать фильм
взрывать
сущ.
побег, росток
= offshoot 1)
преим. брит.
охота
охотничьи угодья
преим. брит.; = shooting match состязание в стрельбе
фото-, кино- или видеосъёмка
стремительный бросок, рывок
стремительный поток, стремнина
запуск (ракеты или управляемого снаряда)
приступ боли
тех. наклонный сток, жёлоб, лоток
межд.
эвф. от shit 3.
прост. рассказывай!, выкладывай!
Law (En-Ru)
shoot
стрелять
расстреливать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
We were going to take our lunches and all, and our BB guns—we were kids and all, and we thought we could shoot something with our BB guns.Собирались взять с собой завтрак, и все, что надо, и наши мелкокалиберные ружья — мы были совсем мальчишки, думали, из мелкокалиберных можно настрелять дичи.Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004The Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. Salinger
"Then I'll shoot," answered Christopher.– Тогда я буду стрелять, – ответил Кристофер.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
But, boy, you can still shoot.Да, малый, ты еще мастер стрелять!Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
Of the raptures of his love he said nothing, but told them that he abandoned his determination to shoot himself, owing to "new factors in the case.О восторгах любви своей не говорил вовсе. Рассказал однако как решимость застрелиться в нем прошла "в виду новых фактов".Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"I'm sure the detective can shoot perfectly well with either hand."— Уверен, что следователь одинаково хорошо стреляет с любой руки.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
Go, tell no man to unarm himself; and let them shoot, in case of necessity, as sharply on those who cry France and St. Denis! as if they cried Hell and Satan!Ступай скажи, чтобы никто не снимал оружия, да передай мой приказ, чтобы в случае надобности стреляли в тех, кто будет кричать «Франция и Сен-Дени!», так же смело, как если бы они вопили «Преисподняя и Дьявол!».Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
“Will you shoot yourself on our wedding day?”- Застрелитесь, когда нас будут венчать?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Shoot me , she thought. Please shoot me .«Застрели меня, — мысленно взывала она — Пожалуйста, застрели меня».Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / ВыстрелВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009One ShotChild, Lee© 2005 by Lee Child
'Let us go to Lgov,' Yermolai, whom the reader knows already, said to me one day; 'there we can shoot ducks to our heart's content.'– Поедемте-ка в Льгов, – сказал мне однажды уже известный читателям Ермолай, – мы там уток настреляем вдоволь.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
I’m no Bonnie’s Clyde, but I won’t shoot my foot, either.”Я — не бонниевский Клайд, но и ногу себе не прострелю.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
The mighty idea was being realized by degrees, was passing into flesh and blood, the young shoot had sprung up from the scattered seed, and its foes, both open and secret, could not stamp it out now.Великая мысль осуществлялась понемногу, переходила в кровь и плоть: выступил росток из брошенного семени, и уже не растоптать его врагам - ни явным, ни тайным.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
How come he got to try and shoot us?И с чего это ему непременно понадобится нас подстрелить?Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены ТитанаСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988The Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
And again he turned his revolver upon Pyotr Stepanovitch, as it were rehearsing, as though unable to deny himself the pleasure of imagining how he would shoot him.И он опять навел свой револьвер на Петра Степановича, как бы примериваясь, как бы не в силах отказаться от наслаждения представить себе, как бы он застрелил его.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"And could you shoot yourself?"- А вы могли бы застрелиться?Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
'You shoot the fowls of heaven, I suppose?... the wild things of the woods?– Пташек небесных стреляете небось?.. зверей лесных?..Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
User translations
Interjection
- 1.
бляха-муха
translation added by Nick UzhovBronze ru-en
The part of speech is not specified
- 1.
расстреливать
translation added by Надежда К. - 2.
выстрел
translation added by Джетикс z - 3.
стрелять
translation added by Kot Kotov - 4.
отросток дерева или кустарника
translation added by Евгений ЖабаровскийBronze ru-en - 5.
снимать
translation added by alina_belashova@mail.ru - 6.
снимковый
translation added by cardioprotector
Collocations
Word forms
shoot
Basic forms | |
---|---|
Past | shot |
Imperative | shoot |
Present Participle (Participle I) | shooting |
Past Participle (Participle II) | shot |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shoot | we shoot |
you shoot | you shoot |
he/she/it shoots | they shoot |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am shooting | we are shooting |
you are shooting | you are shooting |
he/she/it is shooting | they are shooting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have shot | we have shot |
you have shot | you have shot |
he/she/it has shot | they have shot |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been shooting | we have been shooting |
you have been shooting | you have been shooting |
he/she/it has been shooting | they have been shooting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shot | we shot |
you shot | you shot |
he/she/it shot | they shot |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was shooting | we were shooting |
you were shooting | you were shooting |
he/she/it was shooting | they were shooting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had shot | we had shot |
you had shot | you had shot |
he/she/it had shot | they had shot |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been shooting | we had been shooting |
you had been shooting | you had been shooting |
he/she/it had been shooting | they had been shooting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will shoot | we shall/will shoot |
you will shoot | you will shoot |
he/she/it will shoot | they will shoot |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be shooting | we shall/will be shooting |
you will be shooting | you will be shooting |
he/she/it will be shooting | they will be shooting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have shot | we shall/will have shot |
you will have shot | you will have shot |
he/she/it will have shot | they will have shot |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been shooting | we shall/will have been shooting |
you will have been shooting | you will have been shooting |
he/she/it will have been shooting | they will have been shooting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would shoot | we should/would shoot |
you would shoot | you would shoot |
he/she/it would shoot | they would shoot |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be shooting | we should/would be shooting |
you would be shooting | you would be shooting |
he/she/it would be shooting | they would be shooting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have shot | we should/would have shot |
you would have shot | you would have shot |
he/she/it would have shot | they would have shot |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been shooting | we should/would have been shooting |
you would have been shooting | you would have been shooting |
he/she/it would have been shooting | they would have been shooting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am shot | we are shot |
you are shot | you are shot |
he/she/it is shot | they are shot |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being shot | we are being shot |
you are being shot | you are being shot |
he/she/it is being shot | they are being shot |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been shot | we have been shot |
you have been shot | you have been shot |
he/she/it has been shot | they have been shot |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was shot | we were shot |
you were shot | you were shot |
he/she/it was shot | they were shot |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being shot | we were being shot |
you were being shot | you were being shot |
he/she/it was being shot | they were being shot |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been shot | we had been shot |
you had been shot | you had been shot |
he/she/it had been shot | they had been shot |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be shot | we shall/will be shot |
you will be shot | you will be shot |
he/she/it will be shot | they will be shot |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been shot | we shall/will have been shot |
you will have been shot | you will have been shot |
he/she/it will have been shot | they will have been shot |
shoot
Singular | Plural | |
Common case | shoot | shoots |
Possessive case | shoot's | shoots' |