Examples from texts
Nothing moved except the shimmering air, hot as a stolen volcano, dry as a skull.В ней ничего не двигалось – за исключением колышущегося воздуха, горячего, как след вулкана, и сухого, как череп.Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и ШляпаПосох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008SourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988
Those beyond would be able to see him as through a smoked glass, a dusky shimmering in the air, but they could as well try walking through one of the palace walls.Стоявшие позади видели Ранда словно сквозь закопченное стекло, тускло мерцающее в воздухе, но им, пожалуй, проще было бы пройти через дворцовую стену, чем через это мерцание.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
The windless air shimmered.Безветренный воздух мерцал.Brackett, Leigh / The Secret of SinharatБрэкетт, Ли / Тайна СинхаратаТайна СинхаратаБрэкетт, ЛиThe Secret of SinharatBrackett, Leigh
The air shimmered in front of it before it ever really began, though.Стоило новому чудовищу оторваться от опоры, как воздух перед ним замерцал.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Переливающийся видимый слой теплого воздуха у поверхности земли, aka марево
translation added by Anna SevastyanovaBronze en-ru - 2.
мерцающая атмосфера
translation added by ` ALGold en-ru