about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

shack

[ʃæk] брит. / амер.

  1. сущ.

    лачуга, хижина, хибара

  2. гл.; = shack up

    временно жить, обитать

AmericanEnglish (En-Ru)

shack

лачуга ж, хибара ж

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

“I think that was the satellite shack,” Bratt whispered, one finger resting on a vectored map of the Omega station.
– Кажется, это был барак со спутниковой антенной, – ошеломленно прошептал Брэтт, водя пальцем по схеме дрейфующей станции.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
“Anyway, they moved into an empty shack that night,” Dwayne’s stepfather went on. “They got a fire going in the stove and all.
— Словом, эта семейка забралась на ночь в какой-то пустующий домишко, — рассказывал отец Двейна, — огонь в печке развели, устроились.
Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионов
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
© 1973 by Kurt Vonnegut
The boats had palm branches spread over the deck. They were built up like a shack.
На обеих шхунах были устроены вроде бы шалаши из пальмовых листьев.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
He had a shack for his study, in the garden, and he used to sit with his Greek Testament on a card-table in front of him, and a .22 rifle ready to pot the rabbits that ate his carrots--"
Рабочим кабинетом ему служил шалаш в огороде, и греческую библию он, бывало, клал перед собой на столик, а под рукой держал винтовку двадцать второго калибра на случай, если кролики заберутся в грядки с морковью...
Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королей
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
His bliss was basically reading every day, all day, in a shack rented for virtually nothing.
Его блаженством стало чтение все дни напролет в лачуге, снимать которую можно было почти даром.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
The home place burned to a cinder, but the bunkhouse still stands; so does the stable and the cook-shack next door to it.
Дом сгорел дотла, но бункер остался в целости и сохранности. Вместе с конюшней и летней кухней.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Rinat and I finally squelch through the mud and slush to a dismal shack.
…Мы с Ринатом, наконец, подползаем по грязи и слякоти к унылой развалюхе.
Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's Russia
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
There was a man behind a small shack, sitting on the ground, on a goatskin.
В задней комнате лачуги, прямо на расстеленной на полу козьей шкуре сидел человек.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
In the radio shack we tape-recorded for posterity that gloomy exchange of questions and answers from Copenhagen.
Эту мрачную перекличку вопросов и ответов мы слушали в трансляции из Копенгагена в радиорубке вездехода и сохранили для потомства в магнитофонной записи.
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткуда
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
He walked over to a bench by a fishing shack and sat down, hunched up against the night air.
Он подошел к скамейке возле рыбачьей лачуги и уселся на нее, съежившись от холода.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
After all, he wouldn’t take to someone breaking into his own shack out on the ice, humble as it was.
В конце концов, ему бы не по вкусу пришлось, если бы кто‑нибудь вздумал вломиться в его ледяную хижину, какая бы скромная она ни была.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
In deep pre—dawn dark they came to a shack, or house.
В глубокой предрассветной, тьме они вышли к какому-то приземистому строению.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
"But there is no hotel at Big Bittern," at once corrected Clyde. "A mere shack that entertains but few people and that not very well."
"Но на Большой Выпи нет гостиницы, - тотчас поправил Клайд, - просто лачуга, где могут поместиться лишь несколько человек, да и то кое-как"
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
In the clearing, the hog lot stood like a massive metal shack, and behind that was the waste lagoon.
Неподалеку, на открытом месте, стоял сарай для свиней – огромная железная развалина. Прямо за ним находился отстойник.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
'I was given as a dwelling-place the shack in which Shri Ganesha had lived when first he came down to the plain.
Меня поселили в хижине, где Шри Ганеша жил, когда только спустился в долину.
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon

Add to my dictionary

shack1/3
ʃækNounлачуга; хижина; хибараExamples

dilapidated / run-down shack — обветшалая, полуразвалившаяся хижина
jerry-built shack — лачуга, построенная кое-как, на скорую руку

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

flight-line shack
стартовка
radio shack
радиокабинка
radio shack
радиорубка
shack up
жить
shack up
сожительствовать
guard shack
караульная будка
shack up
переспать

Word forms

shack

noun
SingularPlural
Common caseshackshacks
Possessive caseshack'sshacks'

shack

verb
Basic forms
Pastshacked
Imperativeshack
Present Participle (Participle I)shacking
Past Participle (Participle II)shacked
Present Indefinite, Active Voice
I shackwe shack
you shackyou shack
he/she/it shacksthey shack
Present Continuous, Active Voice
I am shackingwe are shacking
you are shackingyou are shacking
he/she/it is shackingthey are shacking
Present Perfect, Active Voice
I have shackedwe have shacked
you have shackedyou have shacked
he/she/it has shackedthey have shacked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been shackingwe have been shacking
you have been shackingyou have been shacking
he/she/it has been shackingthey have been shacking
Past Indefinite, Active Voice
I shackedwe shacked
you shackedyou shacked
he/she/it shackedthey shacked
Past Continuous, Active Voice
I was shackingwe were shacking
you were shackingyou were shacking
he/she/it was shackingthey were shacking
Past Perfect, Active Voice
I had shackedwe had shacked
you had shackedyou had shacked
he/she/it had shackedthey had shacked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been shackingwe had been shacking
you had been shackingyou had been shacking
he/she/it had been shackingthey had been shacking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shackwe shall/will shack
you will shackyou will shack
he/she/it will shackthey will shack
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be shackingwe shall/will be shacking
you will be shackingyou will be shacking
he/she/it will be shackingthey will be shacking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shackedwe shall/will have shacked
you will have shackedyou will have shacked
he/she/it will have shackedthey will have shacked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been shackingwe shall/will have been shacking
you will have been shackingyou will have been shacking
he/she/it will have been shackingthey will have been shacking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shackwe should/would shack
you would shackyou would shack
he/she/it would shackthey would shack
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be shackingwe should/would be shacking
you would be shackingyou would be shacking
he/she/it would be shackingthey would be shacking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shackedwe should/would have shacked
you would have shackedyou would have shacked
he/she/it would have shackedthey would have shacked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been shackingwe should/would have been shacking
you would have been shackingyou would have been shacking
he/she/it would have been shackingthey would have been shacking
Present Indefinite, Passive Voice
I am shackedwe are shacked
you are shackedyou are shacked
he/she/it is shackedthey are shacked
Present Continuous, Passive Voice
I am being shackedwe are being shacked
you are being shackedyou are being shacked
he/she/it is being shackedthey are being shacked
Present Perfect, Passive Voice
I have been shackedwe have been shacked
you have been shackedyou have been shacked
he/she/it has been shackedthey have been shacked
Past Indefinite, Passive Voice
I was shackedwe were shacked
you were shackedyou were shacked
he/she/it was shackedthey were shacked
Past Continuous, Passive Voice
I was being shackedwe were being shacked
you were being shackedyou were being shacked
he/she/it was being shackedthey were being shacked
Past Perfect, Passive Voice
I had been shackedwe had been shacked
you had been shackedyou had been shacked
he/she/it had been shackedthey had been shacked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shackedwe shall/will be shacked
you will be shackedyou will be shacked
he/she/it will be shackedthey will be shacked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shackedwe shall/will have been shacked
you will have been shackedyou will have been shacked
he/she/it will have been shackedthey will have been shacked