about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Throughout the province concentration camps were set up for the families of peasants who had taken part in the revolts.
По Тамбовской губернии раскинуты были концентрационные лагеря для семей крестьян, участвующих в восстании.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
A panel was then set up for each contract comprising representatives of each affected department or office and the responsible staff of the capital master plan project team.
По каждому из контрактов была учреждена группа в составе представителей от каждого заинтересованного департамента/подразделения и ответственных сотрудников проектной группы, отвечающих за разработку Генерального плана капитального ремонта.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He was all set up for the kill and Warden had only to pick up the piece and move it on in, to the same square where he had always moved it, and it was Mate.
Лива был на крючке. Терберу оставалось только передвинуть фигуру на ту же клетку, что и всегда, и был бы мат.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Additionally, you can change the defaults set up for the search process by choosing Search Options in the Instant Search Pane menu.
Кроме того, можно настроить параметры поиска по умолчанию, выбрав Search Options (Параметры поиска) в меню Instant Search Pane (Область мгновенного поиска).
Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemМюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007
Новые возможности системы Microsoft® Office 2007
Мюррей, Кэтрин
© 2006 by Katherine Murray
© 2006 by Microsoft Corporation
© Издательство ЭКОМ, 2006
First Look 2007 Microsoft® Office System
Murray, Katherine
© 2006 by Microsoft Corporation
"But I'm afraid We really weren't set up for visitors here."
– Боюсь, мы совершенно не готовились к приему гостей.
Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени Тигрис
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
They set up for the night in a rock-strewn basin just below the timberline.
Они остановились на ночлег под последними чахлыми елочками, выше которых уже ничего не росло.
Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камня
В поисках камня
Эддингс, Дэвид
Magician's Gambit
Eddings, David
© 1983 by David Eddings
I think that's better than knocking about hospitals for two or three years, and then taking assistantships until you can afford to set up for yourself."
Мне кажется, что это куда лучше, чем два или три года мотаться по больницам, а потом работать ассистентом до тех пор, пока не обоснуешься самостоятельно.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
I can set up for being a classic, you see!" Mitya laughed suddenly.
По крайней мере и я в классицизм вступил, -- захохотал вдруг Митя.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But that's no matter; I've never set up for being a critic, but I couldn't tear myself away from it, my dear man, though I didn't like it!
Да наплевать однако, критиком никогда не бывал, но - оторваться, батюшка, не мог, хоть и недоволен!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The following four thematic working groups have been set up for the assessment phase: Governance; Justice, Peace and Security; Economic Growth and Development; and Social Safety Nets and Policy.
Для работы на этапе анализа были учреждены рабочие группы по следующим четырем тематическим направлениям: управление правосудие, мир и безопасность экономический рост и развитие и системы и политика социального обеспечения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
When they got to the junkyard they had dinner with Moth and Benny. Later, Hank took the cab out, dropping Paris off at a girlfriend's over on the east side before tending to the business that Moth had set up for the night.
Во дворе автомобильной свалки Хэнк и Парис пообедали вместе с Мотом и Бенни, потом Хэнк отвез девушку к ее подруге в восточную часть города и занялся заказами, переданными ему через Мота.
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Well, certainly we never set up for being beauties!" says Miss Hetty, tossing up her little head.
Но ведь мы никогда не считали себя красавицами! - заявила мисс Этти, вскинув головку.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
They set up for the night on the treeless bank of a meandering stream.
На ночлег они остановились на открытом берегу вьющейся по долине реки.
Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камня
В поисках камня
Эддингс, Дэвид
Magician's Gambit
Eddings, David
© 1983 by David Eddings
THE SNOW GRADUALLY slackened throughout the rest o the day and by evening only a few solitary flakes drifted down through the darkening air as they set up for the night in a grove of dense spruces.
Во второй половине дня снегопад стал постепенно стихать, и, когда они устраивались на ночлег в густом ельнике, по воздуху плыли лишь редкие одинокие снежинки.
Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камня
В поисках камня
Эддингс, Дэвид
Magician's Gambit
Eddings, David
© 1983 by David Eddings
Japan has pledged to contribute $500,000 to the special fund set up for the implementation of the IAEA action plan against nuclear terrorism.
Япония обязуется внести 500 ООО долл. США в специальный фонд, созданный для осуществления плана действий МАГАТЭ, направленного на борьбу с ядерным терроризмом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    подготовленный для

    translation added by Dmitry Shirokov
    Bronze en-ru
    2

Collocations

set up for production
оснастить производство для массового выпуска