Examples from texts
If you say hello to her as you pass in the corridor, she ignores you.Говорят: встретишь в коридоре, поздороваешься, а она не отвечает.Murakami, Haruki / South of the border, West of the SunМураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004South of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki Murakami
Marty, say hello to Ursula.”Марти, скажи привет Урсуле.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
Say hello to Dan Rather for me, won’t you?Передайте от меня привет Дэну Ратеру, пожалуйста.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
Say hello to your ex-friend."Поздоровайся со своей бывшей подругой.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
“In a minute, darling,” she said. “I have to say hello to my friends.”– Одну минуту, дорогой, я должна поздороваться со своими подругами.Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец светаКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary Trust
Viktor had liked teasing Tolya; when Tolya came home and said hello to his stepfather, Viktor used to look him up and down, shake his head and say thoughtfully: 'Well, brother, you have come out in stars!'Штруму нравилось поддразнивать Толю, и когда тот, приходя домой, здоровался с отчимом, Виктор Павлович обычно оглядывал внимательно Толю, покачивал головой и говорил задумчиво: – Эко тебя, брат, вызвездило.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
- he'd just said hello to Jones and Jones had simply crutched his way past without even a nod.Он только что поздоровался с Джонсом, а Джонс проскочил на костылях мимо, даже не кивнув.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
Kawamura, the striped brown cat, stopped by a couple of times each day to say hello.Каждый день на пустырь являлся палевый в полоску Кавамура сан, усаживался рядом с Накатай и по приятельски начинал что то лопотать.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
When the rancher who owned the boathouse next to theirs said hello, Aunt Cord smiled pleasantly at him and wished him goodeven before turning back to Susan.Когда ранчер, эллинг которого находился по соседству от их, поздоровался с ними, тетя Корделия тепло ему улыбнулась и пожелала долгих дней на земле, прежде чем вновь вперить свой взор в Сюзан.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Instead of coding the page to automatically say "Hello, World!" or "Hello, Larry!" we have made the page dynamic by printing out the value of a variable instead.Вместо написания страницы, автоматически выдающей приветствие «Hello, World!» или «Hello, Larry!», мы создали динамическую страницу, напечатав значение переменной.Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
It was like this: when I got back to our hole yesterday evening with the key, my dad, he says to me: Hello, Sam! he says. I thought you were away with Mr. Frodo this morning.Оно ведь как было: я давеча к моему старику с ключами, а он мне и говорит: "Вот тебе раз, - говорит, - а я-то, дурак, думал, что ты уехал с господином Фродо нынче поутру.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
передать привет
translation added by nik_an