about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

run

[rʌn] брит. / амер.

  1. гл.; прош. вр. ran; прич. прош. вр. run

      1. бежать, бегать

      2. бегать, передвигаться свободно, без ограничений

      3. быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертировать

      1. преследовать; гнать

      2. заставлять (лошадь и т. п.) быстро бежать (особенно при езде верхом), гнать, погонять

      3. загонять

      4. (run out (of)) выгонять (откуда-л.)

      1. двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без труда

      2. иск. двигать, перемещать (декорации) по сцене

      1. быстро перемещаться; двигаться, ехать (о транспорте)

      2. ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.)

      1. плыть

      2. быстро плыть, идти на нерест (о рыбе)

      1. управлять (транспортным средством, судном и т. п.)

      2. направлять (транспортное средство)

      3. держать (двигатель, машину и т. п.) работающим, действующим

      1. перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначения

      2. = run across, = run along подвозить (кого-л.)

      3. перевозить, ввозить (контрабандный товар)

    1. = run over, = run up совершать краткое путешествие

      1. (run (up)on / against / into) налетать, наталкиваться на (что-л.); сталкиваться с (чем-л.)

      2. (run against, run into) ударять, стукать обо (что-л. / кого-л.), сталкивать с (чем-л. / кем-л.)

      1. двигаться, катиться (о мяче; о костях, когда их кидают)

      2. ударять (по шару, особенно в бильярде), катить (шар, особенно в боулинге)

    2. проводить, пробегать (рукой, глазами и т. п.)

      1. вращаться, крутиться

      2. идти, крутиться (о киноплёнке, магнитной плёнке); демонстрироваться (о фильме)

      1. литься, струиться, течь

      2. (run with) сделаться мокрым от (чего-л.)

      3. протекать, течь; переполняться (о сосудах); наполняться (о ванне)

    3. расплываться; линять (о рисунке и т. п.)

      1. плавиться, таять, течь (в результате таяния)

      2. соединяться (в один кусок, особенно во влажном или расплавленном состоянии), затвердевать (комком)

      1. скользить, легко двигаться, идти гладко

      2. (run through) проводить по (чему-л.), пропускать через (что-л.)

      1. простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.

      2. тянуться, расти, обвиваться (о растениях)

    4. спорт.

      1. соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках)

      2. проводить (бега, гонки, скачки)

      3. заявлять (лошадь) на скачки

    5. брать назад (слово, обещание и т. п.), расторгать, нарушать (договор)

    6. (run off) не оказывать влияния на (кого-л.)

      1. преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборах

      2. выставлять в качестве кандидата

    7. амер. навязывать, расхваливать, рекламировать

    8. быстро распространяться

    9. муз.; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать

      1. быстро вырастать, давая семена

      2. отставать (о коре деревьев)

      1. распускаться (о петлях)

      2. расстёгиваться

    10. работать, функционировать

    11. крутиться, вертеться, постоянно возвращаться (о мыслях)

      1. проходить, бежать, лететь

      2. кончаться

    12. идти, продолжаться, длиться; быть действительным (на определённый срок)

      1. идти (о пьесе, фильме)

      2. показывать (пьесу, фильм)

      1. иметь хождение, быть в обращении (о деньгах)

      2. действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории (о законах, воззваниях)

    13. быть характерным (для членов одной семьи)

      1. быть напечатанным, быть опубликованным, появиться

      2. печатать, публиковать

    14. гласить (о документе, тексте и т. п.); быть выраженным (определённым способом)

    15. = run out, = run up достигать (определённого) количества, стоимости, доходить, равняться

    16. придерживаться (определённых взглядов)

    17. подвергаться (опасности, риску и т. п.)

      1. прорывать, преодолевать (какое-л. препятствие); пробиваться сквозь (что-л.)

      2. разг. проскочить (на красный свет)

      1. сшивать на скорую руку, смётывать

      2. штопать для укрепления (пятку чулка)

      3. прикреплять (ленту, тесьму и т. п.), пропуская через прорези в одежде

    18. (be run) быть стеснённым (в чём-л.)

    19. наседать, поджимать (в состязаниях, соперничестве)

    20. преим. амер. руководить, управлять; вести (дело, предприятие и т. п.); следить (за кем-л.), контролировать

    21. ввести (кого-л.) в общество

    22. амер. помогать, обеспечивать средствами к существованию

    23. страдать (от лихорадки или высокой температуры)

    24. = run through приводить в действие, включать (кинокамеру)

    25. проводить (эксперимент, тест), проводить измерения

    26. амер.; австрал.; разг. дразнить, досаждать, изводить

    27. разг. заявлять (о ком-л.) в полицию, передавать (кого-л.) в руки полиции

    28. воен. выдвигать обвинение против (кого-л.)

    29. подтасовывать, фальсифицировать

      1. вырезать (знак), рисовать, чертить (линию) на поверхности

      2. вести, тянуть, проводить (что-л. в определённом направлении или до определённой длины)

    30. прослеживать, устанавливать (параллели, сходство); проводить (различия)

    31. объединять, соединять

    32. (run to) тяготеть к (чему-л.), иметь склонность к (чему-л.)

    33. (run to) обращаться к (кому-л., за помощью или советом)

    34. (run to) хватать, быть достаточным для (чего-л.)

    35. (run with) общаться с (кем-л.); водить компанию с (кем-л.)

    36. (run across) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (кого-л. / что-л.)

    37. (run after) "бегать", ухаживать за (кем-л.)

    38. (run into) наезжать на (что-л.), врезаться во (что-л.)

    39. (run into) случайно встретить (кого-л.), столкнуться с (кем-л.)

    40. (run into) столкнуться с (чем-л. неприятным)

    41. (run (up)on) касаться (какой-л. темы), вращаться вокруг (какой-л. темы)

    42. (run over) просматривать; повторять (что-л.)

    43. (run through) промотать (деньги)

    44. (run + прил.) становиться, делаться

    45. держать, мыть (под краном)

    46. соединять (линией или верёвкой) две точки

      накапливаться, образовываться (о долге)

      1. (run into) втыкать, вонзать во (что-л.)

      2. (run through) прокалывать, пронзать, протыкать (кого-л.)

    47. иметь (определённый) склад, характер, свойство, форму

      1. преим. австрал. выпускать на подножный корм (коров, овец)

      2. запустить (хорька, которого держат для отлова кроликов, уничтожения крыс) в нору

    48. диал. скисать, сквашиваться (о молоке)

      1. истекать (чем-л.)

      2. выпускать

  2. сущ.

      1. бег, пробег, пробежка

      2. перебежка, за которую засчитывается очко (в крикете или бейсболе)

      3. гон; забег (на скачках)

    1. короткая поездка, небольшое путешествие

      1. плавание, переход (особенно между двумя портами)

      2. ж.-д. пробег (паровоза, вагона)

      3. ж.-д. отрезок пути; прогон

    2. прогулка быстрым шагом; пробежка (в современном употреблении преимущественно о прогулке собак)

      1. воен. наступательная операция, атака с моря или воздуха

      2. авиа заход на цель

    3. авиа

      1. полёт, перелёт; рейс

      2. расстояние, пролетаемое самолётом

    4. выгрузка контрабандного товара (доставляемого по морю), прибытие контрабандного товара

    5. регулярный обход, объезд

    6. амер.

      1. ручей, речушка

      2. сток, водослив

      3. поток, сильный прилив

    7. струя песка, обвал, оползень

    8. потёк (краски)

    9. муз. рулада

    10. период времени, полоса (удач, неудач и т. п.)

    11. геол. простирание пласта; направление рудной жилы

    12. длина (провода)

    13. амер. спустившаяся петля (обычно на чулке)

    14. непрерывная серия, последовательность

    15. рыба, идущая на нерест

    16. подшивка (периодических изданий)

    17. горн. поезд или ряд вагонеток (в шахте)

    18. (the run) разг. приступ поноса

      1. фин. наплыв требований к банкам о немедленных выплатах

      2. спрос (на какой-л. товар)

      3. наплыв, скопление (покупателей и т. п.)

    19. период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителей

      1. ток (жидкости); количество жидкости, протекающее в единицу времени

      2. нефт. погон, фракция

      1. ход, работа, действие (машины, двигателя)

      2. испытание, эксперимент (особенно с помощью автоматического оборудования)

      3. информ. (однократный) проход, прогон (программы)

    20. нечто среднее, стандарт; большинство

    21. выводок (о детёнышах животных, птиц)

    22. партия товара, класс товара

    23. тираж

    24. тропа, проложенная животными

    25. нора, убежище

      1. огороженное место (для домашних животных)

      2. австрал. (овечье) пастбище

      3. австрал. скотоводческая ферма

    26. уклон; трасса

    27. (runs) амер. место разгрузки, погрузки или сортировки вагонов, горка

      1. жёлоб, лоток, труба и т. п. (для воды)

      2. горн. бремсберг, уклон

    28. мор. кормовое заострение (корпуса)

    29. направление; тенденция развития

    30. разг. свобода, возможность пользования (чем-л.)

    31. амер. переселение колонистов на новые земли

    32. австрал.; новозел. стрижка овцы

  3. прил.

    1. жидкий

    2. мор. сбежавший, дезертировавший

    3. идущий на нерест, нерестящийся (о рыбе)

    4. шотл. туго затянутый (об узле)

    5. горн. мягкий

    6. диал. скисший, свернувшийся (о молоке)

    7. разг. контрабандный (о товаре)

      1. растопленный

      2. расплавленный

    8. гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийся

    9. продолжающийся, непрерывный

    10. (-run) происходящий (определённым образом)

Law (En-Ru)

run

  1. срок

  2. быть действительным, действовать, иметь силу (в течение определённого срока)

  3. течь (о сроке)

  4. гласить (о документе)

  5. преодолевать (запрет, ограничение и т.п.)

  6. преследовать (по суду)

  7. баллотироваться, выставлять кандидатуру

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Herewith, any ball in radial slot runs in range marked by points A and B, and in that range height of walls 30 exceeds a ball radius.
При этом в радиальных канавках 25 шарик работает на участке между точками АВ, и на этом участке высота стенок 30 выполнена большей радиуса шарика 5.
It’s been fascinating, really, seeing how a major—the major—magazine runs, the production cycle, what all the different jobs are.
Смотреть, как создается такой замечательный журнал – самый лучший журнал, – как все движется, как работают профессионалы… это так захватывающе.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Telnet now runs under the new Local Service account.
Telnet теперь запускается под новой учетной записью Local Service (Локальная служба).
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
The cursor reads the number of records specified by cachesize (default of 1); each time it runs out of records, it reads another cachesize set.
Курсор читает с сервера количество записей, указанное в свойстве CacheSize (по умолчанию 1), каждый раз, как только он покидает последнюю запись в локальном кэше, он читает с сервера следующую порцию записей.
Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионалов
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Pakistan runs a special technical assistance programme for Africa, under which it has offered training for African diplomats.
Пакистан осуществляет проект в области специальной технической помощи для Африки, в рамках которого он предлагает возможности для обучения африканских дипломатов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"It's a powerful electric field that runs between pylons, metal posts.
— Это мощное электрическое поле, которое проходит между подпорками и металлическими сваями.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
I watched the little darts of antigrav light, spinning in the figure-eight pattern slic riders use for high-traffic zones, others dipping down and peeling away to take runs around the edges.
Я следила за тем, как огоньки антиграва выписывают восьмерки в верхних транспортных зонах, пока другие гонщики стремительно разгонялись на спуске и, набрав инерционную скорость, снова взмывали вверх.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Every process has a user part that runs the user program.
У каждого процесса есть пользовательская часть, в которой работает программа пользователя.
Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системы
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Beads of sweat pearl on her nipples; moisture runs down the slope of her shoulder to vanish into her armpits.
Грудь страдалицы покрыта каплями пота, стекающего к плечам и в подмышки.
Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принц
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Here water runs, perhaps - spring water, a source of pure holy water; so you drink of it - you look on it too.
Вода тут бежит, например, ключевая, родник, святая вода; ну, напьешься – заметишь тоже.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The revised IAS 27 runs that changes in a parent's ownership interest in a subsidiary that do not result in the loss of control are accounted for within equity.
Пересмотренный стандарт также указывает, что изменения в доле собственности материнской компании в дочерней компании, не приводящее к потере контроля, должно отражаться в учете как операции с капиталом.
© 1994-2011 ОАО «НББ»
© 1994-2011 ОАО «НББ»
File system permissions apply to the User and Group the Web server runs as.
Разрешения файловой системы применяются к User (пользователь) и Group (группа), от имени которых работает web-север.
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на Linux
Переход с Windows на Linux
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти
© 2004 by Syncress Publishing, Inc.
© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
I call to him: 'Lebyadkin, bring the water! 'or' Lebyadkin, bring my shoes!' and he runs. Sometimes one does wrong and can't help laughing at him.
Я ему крикну: Лебядкин, принеси воды, Лебядкин, подавай башмаки, он и бежит; иной раз согрешишь, смешно на него станет.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
So, for this reason, when we get to the section on configuring the server for external procedures, we'll find out how to set up a safe EXTPROC (EXTernal PROCedure) listener that runs under a different OS account.
Поэтому в разделе, посвященном конфигурированию сервера для поддержки внешних процедур, мы рассмотрим, как настроить безопасный процесс прослушивания EXTPROC (EXTemal PROCedure), работающий от имени другой учетной записи ОС.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
She has now a typewriting bureau in Riffle's Inn, and she runs it with a brisk vigour and considerable success, albeit a certain plumpness has overtaken her.
Эффи несколько располнела, но это не мешает ей энергично и с большим успехом руководить своим машинописным бюро в Рейфлис-Инн.
Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно Бенге
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Наталья, здесь есть словарь, посмотрите сами значение, так как у этого глагола уйма значений помимо "работать"

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru
    0
  2. 2.

    работает

    translation added by Alicia Roberts
    0

Collocations

balance runs into the red
баланс становится неблагоприятным
production of long runs
крупносерийное производство
production of small runs
мелкосерийное производство
series of runs
серия анализов
theory of runs
теория выбросов
by short runs
вперебежку
give trial runs
обкатывать
long-distance runs
перевозки на дальние расстояния
frequency runs
частотные измерения
length of irrigation runs
расстояние между поливными бороздками
patent runs out
срок патента истекает
variable size runs
партии различной крупности
the drive runs smoothly
передача работает плавно
The naked conductor runs under the carriage
Оголённый провод проходит под тележкой
A fool's tongue runs before his wit.
У дурака язык наперед ума рыщет.

Word forms

run

noun
SingularPlural
Common caserunruns
Possessive caserun'sruns'

run

verb
Basic forms
Pastran
Imperativerun
Present Participle (Participle I)running
Past Participle (Participle II)run
Present Indefinite, Active Voice
I runwe run
you runyou run
he/she/it runsthey run
Present Continuous, Active Voice
I am runningwe are running
you are runningyou are running
he/she/it is runningthey are running
Present Perfect, Active Voice
I have runwe have run
you have runyou have run
he/she/it has runthey have run
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been runningwe have been running
you have been runningyou have been running
he/she/it has been runningthey have been running
Past Indefinite, Active Voice
I ranwe ran
you ranyou ran
he/she/it ranthey ran
Past Continuous, Active Voice
I was runningwe were running
you were runningyou were running
he/she/it was runningthey were running
Past Perfect, Active Voice
I had runwe had run
you had runyou had run
he/she/it had runthey had run
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been runningwe had been running
you had been runningyou had been running
he/she/it had been runningthey had been running
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will runwe shall/will run
you will runyou will run
he/she/it will runthey will run
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be runningwe shall/will be running
you will be runningyou will be running
he/she/it will be runningthey will be running
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have runwe shall/will have run
you will have runyou will have run
he/she/it will have runthey will have run
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been runningwe shall/will have been running
you will have been runningyou will have been running
he/she/it will have been runningthey will have been running
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would runwe should/would run
you would runyou would run
he/she/it would runthey would run
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be runningwe should/would be running
you would be runningyou would be running
he/she/it would be runningthey would be running
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have runwe should/would have run
you would have runyou would have run
he/she/it would have runthey would have run
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been runningwe should/would have been running
you would have been runningyou would have been running
he/she/it would have been runningthey would have been running
Present Indefinite, Passive Voice
I am runwe are run
you are runyou are run
he/she/it is runthey are run
Present Continuous, Passive Voice
I am being runwe are being run
you are being runyou are being run
he/she/it is being runthey are being run
Present Perfect, Passive Voice
I have been runwe have been run
you have been runyou have been run
he/she/it has been runthey have been run
Past Indefinite, Passive Voice
I was runwe were run
you were runyou were run
he/she/it was runthey were run
Past Continuous, Passive Voice
I was being runwe were being run
you were being runyou were being run
he/she/it was being runthey were being run
Past Perfect, Passive Voice
I had been runwe had been run
you had been runyou had been run
he/she/it had been runthey had been run
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be runwe shall/will be run
you will be runyou will be run
he/she/it will be runthey will be run
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been runwe shall/will have been run
you will have been runyou will have been run
he/she/it will have been runthey will have been run