about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

runaway

['rʌnəˌweɪ] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. беглец

      2. дезертир

    1. побег (из дома, тюрьмы и т. п.; особенно жениха с невестой); уход; бегство

    2. лошадь, которая понесла; быстро несущаяся лошадь

      1. стремительный и неконтролируемый рост каких-л. процессов

      2. выход из-под контроля; отклонение

    3. спорт. легко доставшаяся победа

  2. прил.

    1. беглый, сбежавший, убежавший (из дома, армии, тюрьмы и т. п.)

    2. понёсший (о лошади)

    3. быстро, неудержимо растущий (о ценах, инфляции, критических ситуациях)

    4. неудержимый; вышедший из-под контроля

    5. неизмеримый, безмерный, громадный

    6. лёгкий; доставшийся легко

    7. срезанный (о подбородке)

Law (En-Ru)

runaway

бежавший (из дома, из заключения)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Why, the mistress had recognised Matrona, and me too, the old wretch, and made a complaint against me. "My runaway serf-girl," said she, "is living at Mr. Karataev's"; and thereupon she made a suitable present.
Ведь узнала барыня Матрену и меня узнала, старая, да жалобу на меня и подай: беглая, дескать, моя девка у дворянина Каратаева проживает; да тут же и благодарность, как следует, предъявила.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Well, for the next day or two we had considerable trouble, because people was always coming out in skiffs and trying to take Jim away from me, saying they believed he was a runaway nigger.
Ну, следующие дня два у нас было много хлопот, потому что всякие люди подплывали к нам в лодках и хотели забрать у меня Джима, говорили, что он, должно быть, беглый негр.
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
but still every one used to call her Tatyana, the runaway.
а все-таки все ее величали: Татьяна беглая.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
The man he had spoken to was gaping up at the runaway balloon. “Figlio d’una mignotta!
Мужчина, с которым Роберт разговаривал раньше, открыв рот от изумления, смотрел на поднимающийся шар.
Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец света
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
She knew she couldn’t hide in the bathroom like a runaway child, but he was so potent, so compelling.
Она не могла прятаться в ванной, как ребенок, но он был таким мужественным, таким привлекательным.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
'It was you, was it,' returned Squeers, 'that helped off my runaway boy?
— Это вы… — начал Сквирс, — вы помогли сбежать мальчишке?
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
Of course I judged he must be a runaway nigger, and there I WAS! and there I had to stick right straight along all the rest of the day and all night.
Я, конечно, так и придумал, что это беглый негр и есть, а ведь мне пришлось там пробыть весь тот день до конца и всю ночь.
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
You advertised a runaway servant, the other day?'
Не так давно вы давали объявление о сбежавшей служанке.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
"No," said Joe; "none but a runaway convict now and then.
– Нет. – сказал Джо. – Разве что беглого арестанта.
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
I never thought then that I too might perhaps be a runaway like her.'
Не думала я тогда, что и я, может быть, буду беглая, как она.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Not a runaway troika, but the stately chariot of Russia will move calmly and majestically to its goal.
Не бешеная тройка, а величавая русская колесница торжественно и спокойно прибудет к цели.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'No, I'm not a runaway, Mr.Parkins,' the boy said.
— Нет, я не беглец, мистер Паркинс, — ответил Джек.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
"So where's our little runaway staying these days?"
– И где же сейчас проживает ушедший из дома молодой человек?
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Although the family accepted the event pretty quickly and apportioned the runaway bride her dowry, the husband and wife began to lead a most disorderly life, and there were everlasting scenes between them.
Несмотря на то, что семейство даже довольно скоро примирилось с событием и выделило беглянке приданое, между супругами началась самая беспорядочная жизнь и вечные сцены.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
If you see any runaway niggers you get help and nab them, and you can make some money by it."
Если где увидишь беглого негра, зови на помощь и хватай его — тебе за это денег дадут.
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC

Add to my dictionary

runaway1/22
'rʌnəˌweɪNounбеглец

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

diesel runaway
"разнос" дизельного двигателя
nuclear runaway
аварийный или неуправляемый разгон ядерного реактора
reactor runaway
разгон реактора
runaway chain reaction
неуправляемая цепная реакция
runaway governor
ограничитель скорости
runaway inflation
безудержная инфляция
runaway prices
быстро растущие цены
runaway reactor
ядерный реактор в режиме аварийного разгона
runaway surface preignition
ползучее преждевременное калильное зажигание
runaway victory
легкая победа
thermal runaway
тепловое убегание
runaway gun
самопроизвольно стреляющее автоматическое оружие
runaway rate
чрезвычайно высокая ставка
runaway inflation
гиперинфляция
runaway inflation
галопирующая инфляция

Word forms

runaway

noun
SingularPlural
Common caserunawayrunaways
Possessive caserunaway'srunaways'