Examples from texts
A distant rumble of thunder from across the sea served as her introductory drumroll.Отдаленные раскаты грома со стороны моря служат ей вступительной барабанной дробью.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
When she pronounces it for the third time there is a rumble of distant thunder.Когда она произносит его в третий раз, слышится раскат далекого грома.Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009Homo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000
There should have been a rumble of thundering hooves accompanying them, but there was only a distant and pale sound of a running herd.К такому зрелищу полагался бы еще грохот сотен подков, но звук доносился негромкий, далекий и напоминал, скорее, бегущее стадо скота.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
The demon was between us, his long black coat fuming with Power, the rumbling thunder of his arrival shattering the air inside the room.Демон загородил меня собой; от его черного пальто исходили вихри энергии, комната дрожала от глухих раскатов грома.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
The first slow peal of thunder rumbled across Four Kings.По Четырем Королям прогромыхал первый, еще неторопливый раскат грома.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
The ground rumbled with the thunder of hooves as the forces of humankind launched their last charge.Под копытами громом загрохотала земля, - это войско людей устремилось в последнюю свою атаку.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
раскат грома
translation added by Aleh LaGold ru-en