about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

rout

[raut] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. беспорядочное бегство; стремительное отступление

      2. разгром, поражение

      3. потерпевшая поражение, отступающая армия, группировка и т. п.

    2. гл.

        1. разбивать наголову

        2. обращать в беспорядочное бегство

      1. разрушать, расстраивать (планы, замыслы и т. п.)

      2. разгонять; рассеивать

  1. сущ.

      1. шумное сборище, скопление народа

      2. сброд, чернь, толпа

      3. юр. незаконное сборище (скопление людей, совершающих незаконные действия)

    1. свита, эскорт, кортеж; сопровождение

    2. множество, масса; большое собрание (книг и т. п.)

    3. бунт; восстание, мятеж; беспорядки, волнения

    4. суета; суматоха, неразбериха; шум, гам

    5. раут, светский приём (обычно вечерний)

    1. гл.

        1. искать, разыскивать; вести поиски

        2. рыть землю рылом в поисках пищи (о свинье и других животных)

        1. выкапывать, вытаскивать; выдалбливать

        2. = rout out, = rout up выкапывать; обнаруживать, находить; доставать

      1. = rout out, = rout up выгонять, вытаскивать (кого-л. из постели, из дома и т. п.), выставлять; выселять

      2. переворачивать; разбрасывать, расшвыривать

    2. сущ.

      1. поиск; рыскание, выискивание

      2. выяснение (чего-л.)

Law (En-Ru)

rout

  1. англ. буйное сборище

  2. амер. покушение на учинение массовых беспорядков

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I heard him with the Hanover Envoy, at the Baroness's rout," says Mr. Claypool.
Я слышал, как он разговаривал с ганноверским посланником на приеме у баронессы, - сказал мистер Клейпул.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
"Hey! hey!" she said, at night, as she arranged herself for the rout to which she was going, to her waiting-maid: "this young gentleman's mother is half sorry that he has come to life again, I could see that in his face.
- Ну и ну! - сказала она в тот же вечер своей камеристке, одеваясь, чтобы отправиться на раут. - По лицу этого молодого человека я поняла, что маменька была скорее огорчена, нежели обрадована его воскресением из мертвых.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
It is his business to rout you out.
Гнать вас – его обязанность.
London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездны
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
"To say the truth to you, Major Duncan, this girl is making as much havoc in the garrison as the French did before Ty: I never witnessed so general a rout in so short a time!"
— Представьте, майор, приезд этой девушки вызвал в гарнизоне не меньший переполох, чем появление французов под Тайем. Я еще не видел такой сокрушительной победы, одержанной за столь короткое время.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Finding a seat on one of the red plush divans close to the great windows which look out on Broadway's busy rout, he sat musing.
Найдя свободное место на одном из красивых плюшевых диванов, у окна, выходившего на кипевший жизнью Бродвей, Герствуд сел и задумался.
Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра Керри
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
It would have been easy for me to have said I was present when the orders were brought to Lord George to charge with the cavalry and finish the rout of the Frenchmen, and when he refused to do so, and thereby spoiled the great victory.
Мне ничего не стоило бы сказать, будто я присутствовал при том, как лорд Джордж получил предписание двинуть в бой кавалерию и разгромить французов и как он отказался выполнить этот приказ и таким образом упустил величайшую победу.
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
Men ran past the glass in panicked rout.
Люди в панике носились перед окном.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
What were Roland's feelings on beholding the rout, and feeling that all that remained for him was to turn bridle, and endeavour to ensure the safety of the Queen's person!
Как ужасны были переживания Роланда, видевшего это беспорядочное бегство и понимавшего, что ему остается лишь повернуть коня и попытаться обеспечить безопасность королевы!
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
They had also told her that Sobolev had distinguished himself by drawing the thrust of the Turkish counter-attack - if not for his Cossacks, the rout would have been a hundred times more devastating.
Говорили, что отличился Соболев, оттянувший на себя турецкую контратаку - если б не его казаки, разгром был бы во сто крат горше.
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
"To-morrow, madam," he said to his charge, "we will, with your leave, again start early, and reach Kenilworth before the rout which are to assemble there."
— Завтра, госпожа, — сказал он своей спутнице, — мы, с вашего позволения, снова выедем пораньше и прибудем в Кенилворт прежде, чем там соберется вся эта компания.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
“Would you please rout out Lieutenant Koudelka for me? Tell him to bring that agenda for this morning that we were discussing.”
— Найдите, пожалуйста, лейтенанта Куделку и передайте ему, что я прошу принести мне тот план, который мы с ним обсуждали.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
You can start each of the routing daemons independently, as described in Chapter 4.
Каждый из демонов маршрутизации выполняется независимо от других.
Smith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingСмит, Родерик В. / Сетевые средства Linux
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
The preamble is ignored as far as addressing and routing are concerned.
В механизмах адресации и маршрутизации преамбула не используется.
Siyan, Karanjit S.,Parker, Tim / TCP/IP UnleashedСиян, Каранжит,Паркер, Тим / TCP/IP для профессионалов
TCP/IP для профессионалов
Сиян, Каранжит,Паркер, Тим
© 2002 by Sams Publishing
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
TCP/IP Unleashed
Siyan, Karanjit S.,Parker, Tim
© 2002 by Sams Publishing
He had been routing among the piled newspapers under the kitchen dresser, and had turned quite hopefully and taken the thing.
Он в это время рылся в газетах под кухонным столом; прекратив поиски, он доверчиво взял то, что ему протягивали.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
When you use the appletalk routing command, RTMP is configured automatically as the AppleTalk routing protocol, so it doesn't have to be configured separately (as RIP and other IP routing protocols did).
При включении AppleTalk-маршрутизации в качестве протокола маршрутизации автоматически назначается RTMP, поэтому в данном случае, в отличие от протокола RIP и других протоколов маршрутизации IP, нет необходимости конфигурировать его отдельно.
Habraken, Joe / Practical Cisco RoutersХабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами Cisco
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation

Add to my dictionary

rout1/26
rautNounбеспорядочное бегство; стремительное отступление

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

put to rout
обращать в бегство
put to rout
разбивать наголову
rout a train
направлять движение поезда
rout out
поднимать с постели
adaptive routing
адаптивная маршрутизация
adaptive routing
адаптивная трассировка
adaptive routing
адаптивный выбор маршрута
alternate routing
альтернативная маршрутизация
alternate routing
назначение дополнительного тракта
alternate routing
проведение альтернативного соединения
alternative routing
вариантная трасса
alternative routing
объездные пути
area-specific routing
трассировка в заданных областях
audio routing switcher
матричный звукокоммутатор
automatic routing
автоматическая маршрутизация

Word forms

rout

noun
SingularPlural
Common caseroutrouts
Possessive caserout'srouts'

rout

verb
Basic forms
Pastrouted
Imperativerout
Present Participle (Participle I)routing
Past Participle (Participle II)routed
Present Indefinite, Active Voice
I routwe rout
you routyou rout
he/she/it routsthey rout
Present Continuous, Active Voice
I am routingwe are routing
you are routingyou are routing
he/she/it is routingthey are routing
Present Perfect, Active Voice
I have routedwe have routed
you have routedyou have routed
he/she/it has routedthey have routed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been routingwe have been routing
you have been routingyou have been routing
he/she/it has been routingthey have been routing
Past Indefinite, Active Voice
I routedwe routed
you routedyou routed
he/she/it routedthey routed
Past Continuous, Active Voice
I was routingwe were routing
you were routingyou were routing
he/she/it was routingthey were routing
Past Perfect, Active Voice
I had routedwe had routed
you had routedyou had routed
he/she/it had routedthey had routed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been routingwe had been routing
you had been routingyou had been routing
he/she/it had been routingthey had been routing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will routwe shall/will rout
you will routyou will rout
he/she/it will routthey will rout
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be routingwe shall/will be routing
you will be routingyou will be routing
he/she/it will be routingthey will be routing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have routedwe shall/will have routed
you will have routedyou will have routed
he/she/it will have routedthey will have routed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been routingwe shall/will have been routing
you will have been routingyou will have been routing
he/she/it will have been routingthey will have been routing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would routwe should/would rout
you would routyou would rout
he/she/it would routthey would rout
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be routingwe should/would be routing
you would be routingyou would be routing
he/she/it would be routingthey would be routing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have routedwe should/would have routed
you would have routedyou would have routed
he/she/it would have routedthey would have routed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been routingwe should/would have been routing
you would have been routingyou would have been routing
he/she/it would have been routingthey would have been routing
Present Indefinite, Passive Voice
I am routedwe are routed
you are routedyou are routed
he/she/it is routedthey are routed
Present Continuous, Passive Voice
I am being routedwe are being routed
you are being routedyou are being routed
he/she/it is being routedthey are being routed
Present Perfect, Passive Voice
I have been routedwe have been routed
you have been routedyou have been routed
he/she/it has been routedthey have been routed
Past Indefinite, Passive Voice
I was routedwe were routed
you were routedyou were routed
he/she/it was routedthey were routed
Past Continuous, Passive Voice
I was being routedwe were being routed
you were being routedyou were being routed
he/she/it was being routedthey were being routed
Past Perfect, Passive Voice
I had been routedwe had been routed
you had been routedyou had been routed
he/she/it had been routedthey had been routed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be routedwe shall/will be routed
you will be routedyou will be routed
he/she/it will be routedthey will be routed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been routedwe shall/will have been routed
you will have been routedyou will have been routed
he/she/it will have been routedthey will have been routed