The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
rout
сущ.
беспорядочное бегство; стремительное отступление
разгром, поражение
потерпевшая поражение, отступающая армия, группировка и т. п.
гл.
разбивать наголову
обращать в беспорядочное бегство
разрушать, расстраивать (планы, замыслы и т. п.)
разгонять; рассеивать
сущ.
шумное сборище, скопление народа
сброд, чернь, толпа
юр. незаконное сборище (скопление людей, совершающих незаконные действия)
свита, эскорт, кортеж; сопровождение
множество, масса; большое собрание (книг и т. п.)
бунт; восстание, мятеж; беспорядки, волнения
суета; суматоха, неразбериха; шум, гам
раут, светский приём (обычно вечерний)
гл.
искать, разыскивать; вести поиски
рыть землю рылом в поисках пищи (о свинье и других животных)
выкапывать, вытаскивать; выдалбливать
= rout out, = rout up выкапывать; обнаруживать, находить; доставать
= rout out, = rout up выгонять, вытаскивать (кого-л. из постели, из дома и т. п.), выставлять; выселять
переворачивать; разбрасывать, расшвыривать
сущ.
поиск; рыскание, выискивание
выяснение (чего-л.)
Law (En-Ru)
rout
англ. буйное сборище
амер. покушение на учинение массовых беспорядков
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
I heard him with the Hanover Envoy, at the Baroness's rout," says Mr. Claypool.Я слышал, как он разговаривал с ганноверским посланником на приеме у баронессы, - сказал мистер Клейпул.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Виргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
"Hey! hey!" she said, at night, as she arranged herself for the rout to which she was going, to her waiting-maid: "this young gentleman's mother is half sorry that he has come to life again, I could see that in his face.- Ну и ну! - сказала она в тот же вечер своей камеристке, одеваясь, чтобы отправиться на раут. - По лицу этого молодого человека я поняла, что маменька была скорее огорчена, нежели обрадована его воскресением из мертвых.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Виргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
It is his business to rout you out.Гнать вас – его обязанность.London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездныЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954The People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLC
"To say the truth to you, Major Duncan, this girl is making as much havoc in the garrison as the French did before Ty: I never witnessed so general a rout in so short a time!"— Представьте, майор, приезд этой девушки вызвал в гарнизоне не меньший переполох, чем появление французов под Тайем. Я еще не видел такой сокрушительной победы, одержанной за столь короткое время.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Finding a seat on one of the red plush divans close to the great windows which look out on Broadway's busy rout, he sat musing.Найдя свободное место на одном из красивых плюшевых диванов, у окна, выходившего на кипевший жизнью Бродвей, Герствуд сел и задумался.Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра КерриСестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986Sister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
It would have been easy for me to have said I was present when the orders were brought to Lord George to charge with the cavalry and finish the rout of the Frenchmen, and when he refused to do so, and thereby spoiled the great victory.Мне ничего не стоило бы сказать, будто я присутствовал при том, как лорд Джордж получил предписание двинуть в бой кавалерию и разгромить французов и как он отказался выполнить этот приказ и таким образом упустил величайшую победу.Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media Corporation
Men ran past the glass in panicked rout.Люди в панике носились перед окном.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
What were Roland's feelings on beholding the rout, and feeling that all that remained for him was to turn bridle, and endeavour to ensure the safety of the Queen's person!Как ужасны были переживания Роланда, видевшего это беспорядочное бегство и понимавшего, что ему остается лишь повернуть коня и попытаться обеспечить безопасность королевы!Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
They had also told her that Sobolev had distinguished himself by drawing the thrust of the Turkish counter-attack - if not for his Cossacks, the rout would have been a hundred times more devastating.Говорили, что отличился Соболев, оттянувший на себя турецкую контратаку - если б не его казаки, разгром был бы во сто крат горше.Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish GambitTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translationТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис Акунин
"To-morrow, madam," he said to his charge, "we will, with your leave, again start early, and reach Kenilworth before the rout which are to assemble there."— Завтра, госпожа, — сказал он своей спутнице, — мы, с вашего позволения, снова выедем пораньше и прибудем в Кенилворт прежде, чем там соберется вся эта компания.Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
“Would you please rout out Lieutenant Koudelka for me? Tell him to bring that agenda for this morning that we were discussing.”— Найдите, пожалуйста, лейтенанта Куделку и передайте ему, что я прошу принести мне тот план, который мы с ним обсуждали.Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
You can start each of the routing daemons independently, as described in Chapter 4.Каждый из демонов маршрутизации выполняется независимо от других.Smith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingСмит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxСетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.Advanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.
The preamble is ignored as far as addressing and routing are concerned.В механизмах адресации и маршрутизации преамбула не используется.Siyan, Karanjit S.,Parker, Tim / TCP/IP UnleashedСиян, Каранжит,Паркер, Тим / TCP/IP для профессионаловTCP/IP для профессионаловСиян, Каранжит,Паркер, Тим© 2002 by Sams Publishing© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004TCP/IP UnleashedSiyan, Karanjit S.,Parker, Tim© 2002 by Sams Publishing
He had been routing among the piled newspapers under the kitchen dresser, and had turned quite hopefully and taken the thing.Он в это время рылся в газетах под кухонным столом; прекратив поиски, он доверчиво взял то, что ему протягивали.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
When you use the appletalk routing command, RTMP is configured automatically as the AppleTalk routing protocol, so it doesn't have to be configured separately (as RIP and other IP routing protocols did).При включении AppleTalk-маршрутизации в качестве протокола маршрутизации автоматически назначается RTMP, поэтому в данном случае, в отличие от протокола RIP и других протоколов маршрутизации IP, нет необходимости конфигурировать его отдельно.Habraken, Joe / Practical Cisco RoutersХабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoКак работать с маршрутизаторами CiscoХабракен, Джо© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005© 1999 by Que CorporationPractical Cisco RoutersHabraken, Joe© 1999 by Que Corporation
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Word forms
rout
Singular | Plural | |
Common case | rout | routs |
Possessive case | rout's | routs' |
rout
Basic forms | |
---|---|
Past | routed |
Imperative | rout |
Present Participle (Participle I) | routing |
Past Participle (Participle II) | routed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I rout | we rout |
you rout | you rout |
he/she/it routs | they rout |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am routing | we are routing |
you are routing | you are routing |
he/she/it is routing | they are routing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have routed | we have routed |
you have routed | you have routed |
he/she/it has routed | they have routed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been routing | we have been routing |
you have been routing | you have been routing |
he/she/it has been routing | they have been routing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I routed | we routed |
you routed | you routed |
he/she/it routed | they routed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was routing | we were routing |
you were routing | you were routing |
he/she/it was routing | they were routing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had routed | we had routed |
you had routed | you had routed |
he/she/it had routed | they had routed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been routing | we had been routing |
you had been routing | you had been routing |
he/she/it had been routing | they had been routing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will rout | we shall/will rout |
you will rout | you will rout |
he/she/it will rout | they will rout |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be routing | we shall/will be routing |
you will be routing | you will be routing |
he/she/it will be routing | they will be routing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have routed | we shall/will have routed |
you will have routed | you will have routed |
he/she/it will have routed | they will have routed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been routing | we shall/will have been routing |
you will have been routing | you will have been routing |
he/she/it will have been routing | they will have been routing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would rout | we should/would rout |
you would rout | you would rout |
he/she/it would rout | they would rout |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be routing | we should/would be routing |
you would be routing | you would be routing |
he/she/it would be routing | they would be routing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have routed | we should/would have routed |
you would have routed | you would have routed |
he/she/it would have routed | they would have routed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been routing | we should/would have been routing |
you would have been routing | you would have been routing |
he/she/it would have been routing | they would have been routing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am routed | we are routed |
you are routed | you are routed |
he/she/it is routed | they are routed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being routed | we are being routed |
you are being routed | you are being routed |
he/she/it is being routed | they are being routed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been routed | we have been routed |
you have been routed | you have been routed |
he/she/it has been routed | they have been routed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was routed | we were routed |
you were routed | you were routed |
he/she/it was routed | they were routed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being routed | we were being routed |
you were being routed | you were being routed |
he/she/it was being routed | they were being routed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been routed | we had been routed |
you had been routed | you had been routed |
he/she/it had been routed | they had been routed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be routed | we shall/will be routed |
you will be routed | you will be routed |
he/she/it will be routed | they will be routed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been routed | we shall/will have been routed |
you will have been routed | you will have been routed |
he/she/it will have been routed | they will have been routed |