about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

rouse

[rauz] брит. / амер.

    1. гл.

      1. поднимать, вспугивать дичь

      2. = rouse up

        1. будить, пробуждать (ото сна); поднимать

        2. пробуждаться, просыпаться

        1. побуждать, воодушевлять

        2. возбуждать (интерес и т. п.), вызывать (какие-л. эмоции)

      3. выводить из себя; раздражать, злить

      4. мешать, помешивать, размешивать (особенно пиво во время варки, поднимая со дна осадок и т. п.)

    2. сущ.

      1. сильная встряска прям. и перен. ; возбуждение, возмущение

      2. воен. побудка, подъём

  1. сущ.

    1. уст. спиртной напиток; тост

    2. уст. пирушка, попойка, гулянка

Examples from texts

Eventually, even the Master's chaffering could not rouse them to hope or spirit.
Теперь даже шутки неугомонного капитана не могли поднять их моральный дух.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
'One day for freighting and not to rouse suspicions, and then straight to Zara.
- День, чтобы нагрузиться и не возбудить подозрения, а там прямо в Зару.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
I've put it off till another time, but you're enough to rouse the dead....
Отложил было до другого раза, да, право, вы способны и мертвого раздразнить...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Make haste and rouse yourself from sleep, your worship, and dress now while there is still time,' I said; 'and to save our skins, let us get away from trouble.'
Успеешь, ваше степенство, выспаться, а теперь, пока есть время, одевайся, говорю, да подобру-здорову подальше от греха..."
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
He took one look and then flew to rouse out his forces.
Он только взглянул и помчался со всех ног.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
I was simply developing her, entirely disinterestedly, trying to rouse her to protest.... All I wanted was her protest and Sofya Semyonovna could not have remained here anyway!"
Я просто-запросто развивал ее, совершенно бескорыстно, стараясь возбудить в ней протест... Мне только протест и был нужен, да и сама по себе Софья Семеновна уже не могла оставаться здесь в нумерах!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I once attempted to intercede for the daughters-in-law, and tried to rouse Hor's sympathy; but he met me with the tranquil rejoinder, 'Why did I want to trouble about such ... trifles; let the women fight it out. ...
Я раз было вздумал заступиться за невесток, попытался возбудить сострадание Хоря; но он спокойно возразил мне, что «охота-де вам такими… пустяками заниматься, – пускай бабы ссорятся…
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
'You remember the garden, Harry,' whispered the schoolmaster, anxious to rouse him, for a dullness seemed gathering upon the child, 'and how pleasant it used to be in the evening time?
— Ты помнишь мой сад, Гарри? — проговорил учитель, стараясь вывести его из забытья. — Помнишь, как там бывало хорошо по вечерам?
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
- I am he who was the Abbot Boniface at Kennaquhair, who was the gardener Blinkhoolie at Lochleven, hunted round to the place in which I served my noviciate, and now ye are come to rouse me up again!
Я тот, кто был аббатом Бонифацием в Кеннаквайре и садоводом Блинкхули в Лохливене; преследования загнали меня в эти края, где я некогда проходил свое послушничество и куда теперь явились вы, чтобы снова потревожить мой покой.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Every night, when the sun set, he would rouse himself. Safe from daylight’s rays he would climb the Uroc ’s baroque mast-towers.
Он вставал каждый вечер с заходом солнца, когда можно было не бояться дневного света, и поднимался по вычурным мачтам-башням «Юрока».
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
"Ladies and gentlemen, I've come to call attention to the I sufferings of poor students and to rouse them to a general protest ..."
"Господа, я приехала, чтоб заявить о страданиях несчастных студентов и возбудить их повсеместно к протесту".
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
To do so was to rouse the jealous fury of the great multitude of professional religious teachers.
В противном случае он рисковал навлечь на себя ревнивую ярость великого множества профессиональных религиозных наставников.
Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мир
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
She rose and clasped him, breathing on his neck to rouse him.
И она встала, обвила его за талию и подула ему в затылок, стараясь его оживить.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"Oh, nonsense," said Svidrigailov, seeming to rouse himself."Why, I told you...
- Эх, полноте, - как бы спохватился вдруг Свидригайлов, - я ведь вам говорил...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
In this friendly move, sir, you will have a glorious object to rouse you.'
Вот наш дружеский договор и будет для вас той великой целью, которая поможет вам воспрянуть духом, сэр!
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997

Add to my dictionary

rouse1/11
rauzVerbподнимать; вспугивать дичь

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Поднимать

    translation added by Nikita Sydorchenko
    1
  2. 2.

    сильная встряска; попойка; пирушка; подъём; тост; бокал; чарка (вина);

    translation added by Иван Федоров
    Silver en-ru
    3
  3. 3.

    пьянка

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

rouse the indignation
возмущать
rouse oneself
встрепенуться
rouse oneself
встряхиваться
rouse the spite
обозлить
rouse to fury
разъярять
rouse oneself
расчухаться
rouse oneself
расшевелиться
rousing speech
возбуждающая, воодушевляющая речь
yeast rousing apparatus
размешивающий и аэрирующий аппарат для задаточных дрожжей
rousing hatred
разжигание ненависти
rousing speech
воодушевляющая речь

Word forms

rouse

verb
Basic forms
Pastroused
Imperativerouse
Present Participle (Participle I)rousing
Past Participle (Participle II)roused
Present Indefinite, Active Voice
I rousewe rouse
you rouseyou rouse
he/she/it rousesthey rouse
Present Continuous, Active Voice
I am rousingwe are rousing
you are rousingyou are rousing
he/she/it is rousingthey are rousing
Present Perfect, Active Voice
I have rousedwe have roused
you have rousedyou have roused
he/she/it has rousedthey have roused
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been rousingwe have been rousing
you have been rousingyou have been rousing
he/she/it has been rousingthey have been rousing
Past Indefinite, Active Voice
I rousedwe roused
you rousedyou roused
he/she/it rousedthey roused
Past Continuous, Active Voice
I was rousingwe were rousing
you were rousingyou were rousing
he/she/it was rousingthey were rousing
Past Perfect, Active Voice
I had rousedwe had roused
you had rousedyou had roused
he/she/it had rousedthey had roused
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been rousingwe had been rousing
you had been rousingyou had been rousing
he/she/it had been rousingthey had been rousing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will rousewe shall/will rouse
you will rouseyou will rouse
he/she/it will rousethey will rouse
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be rousingwe shall/will be rousing
you will be rousingyou will be rousing
he/she/it will be rousingthey will be rousing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have rousedwe shall/will have roused
you will have rousedyou will have roused
he/she/it will have rousedthey will have roused
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been rousingwe shall/will have been rousing
you will have been rousingyou will have been rousing
he/she/it will have been rousingthey will have been rousing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would rousewe should/would rouse
you would rouseyou would rouse
he/she/it would rousethey would rouse
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be rousingwe should/would be rousing
you would be rousingyou would be rousing
he/she/it would be rousingthey would be rousing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have rousedwe should/would have roused
you would have rousedyou would have roused
he/she/it would have rousedthey would have roused
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been rousingwe should/would have been rousing
you would have been rousingyou would have been rousing
he/she/it would have been rousingthey would have been rousing
Present Indefinite, Passive Voice
I am rousedwe are roused
you are rousedyou are roused
he/she/it is rousedthey are roused
Present Continuous, Passive Voice
I am being rousedwe are being roused
you are being rousedyou are being roused
he/she/it is being rousedthey are being roused
Present Perfect, Passive Voice
I have been rousedwe have been roused
you have been rousedyou have been roused
he/she/it has been rousedthey have been roused
Past Indefinite, Passive Voice
I was rousedwe were roused
you were rousedyou were roused
he/she/it was rousedthey were roused
Past Continuous, Passive Voice
I was being rousedwe were being roused
you were being rousedyou were being roused
he/she/it was being rousedthey were being roused
Past Perfect, Passive Voice
I had been rousedwe had been roused
you had been rousedyou had been roused
he/she/it had been rousedthey had been roused
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be rousedwe shall/will be roused
you will be rousedyou will be roused
he/she/it will be rousedthey will be roused
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been rousedwe shall/will have been roused
you will have been rousedyou will have been roused
he/she/it will have been rousedthey will have been roused

rouse

noun
SingularPlural
Common caserouserouses
Possessive caserouse'srouses'