about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ride

[raɪd] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. прогулка, поездка, езда (верхом, на машине, на велосипеде и т. п.)

      1. дорога, аллея

      2. дорожка для верховой езды

      1. верховая лошадь

      2. средство передвижения

    2. аттракцион для катания (колесо обозрения, карусель и т. п.)

    3. разг. захват в заложники

      1. прерывистое движение, движение рывками

      2. разг. синкопированный джазовый ритм; музыкальная композиция в таком ритме

  2. гл.; прош. вр. rode; прич. прош. вр. ridden

      1. ездить верхом

      2. ехать (в автобусе, в трамвае, на велосипеде, в поезде)

      1. сидеть верхом (на чём-л.)

      2. весить (о жокее)

    1. годиться, быть пригодным для верховой езды (о грунте)

      1. кататься

      2. катать, качать

    2. парить; плыть; скользить

    3. мор.; = ride at anchor стоять на якоре, стоять на приколе

      1. подавлять; терроризировать

      2. угнетать; одолевать (о чувствах, сомнениях и т. п.)

      1. придираться, изводить, издеваться

      2. разг. высмеивать, дразнить

    4. (ride on) зависеть от (чего-л.), опираться на (что-л.); быть обусловленным (чем-л.)

    5. (ride on) разг. делать ставку, ставить (обычно на лошадь)

    6. муз. импровизировать

    7. выживать, переживать, выносить

    8. перевозить, переправлять, доставлять

Biology (En-Ru)

ride

  1. просека

  2. верховая езда

  3. верховая лоошадь

  4. отбивать животное от стада

  5. ездить на спине (напр. матери; о детёнышах некоторых животных)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I expected to see her ride away on her crooked stick."
Я бы не удивилась, если бы она тогда улетела отсюда на своей клюке.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
'If you really don't want a fast ride over to that window and an even faster one down to the rock garden, you best mind what I say.'
— Если ты действительно не хочешь вылететь из окна, то тебе лучше послушаться меня.
King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес Клэйборн
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Bondsmen told us the Owner had beaten him cruelly and had forbidden him even to ride off the estate.
Крепостные поведали, что хозяин безжалостно избил сына и запретил покидать пределы поместья даже на лошади.
Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощению
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
'Do you think we should ride on ahead and let the knights from the other orders catch up with us later?'
— Может, нам стоит тогда отправиться вперед? А нашим помощникам из других Орденов оставим указание нас догонять.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
"You ride well provided, sir," said the host, looking at the weapons as he placed on the table the mulled sack which the traveller had ordered.
— Вы захватили в дорогу, сэр, все необходимое, — сказал хозяин, поглядывая на оружие. Он поставил на стол слегка подогретое испанское белое сухое вино, заказанное путешественником.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
You still ride a Valkyrie?" He waited.
Ты по-прежнему катаешься на «Валькирии»?
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
He met his little visitors with homage, waited upon them hand and foot; he was ready to be their horse and even began letting them ride on his back, but Ilusha did not like the game and it was given up.
Он встречал маленьких гостей с благоговением, ходил около них, услуживал, готов был их на себе возить, и даже впрямь начал было возить, но Илюше эти игры не понравились, и были оставлены.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I heard him untie the horse and ride off and after a while.
Оперся на перила гляжу в воду
Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и ярость
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
The liquor did not seem to be much diminished for the boys' drinking, though George especially gave himself a toper's airs, and protested it was delicious after their ride.
Когда они кончили пить, пунша как будто почти не убыло, хотя Джордж тоном заправского гуляки и объявил, что после прогулки верхом нет ничего восхитительнее такого напитка.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Sometimes he would mount Malek-Adel and ride out, not to see his neighbours--he avoided them, as of old--but across their lands, past their homesteads... for them, poor fools, to admire him from a distance!
Бывало, сядет он на Малек-Аделя и поедет – не по соседям, – он с ними по-прежнему не знался, – а через их поля, мимо усадеб… Полюбуйтесь, мол, издали, дураки!
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
"They sleep now, as I said; but on the morrow they will ride, for they go a journey toward the sea."
– Как я уже сказал, сейчас они спят; но завтра они и вправду будут скакать, ибо собираются съездить на берег моря.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Get my lady's hat and cardinal, Betty, and, Chaplain, we'll smoke a pipe together at our lodgings, it will refresh me after my ride.
- Бетти, подайте миледи ее шляпу и пелерину, а мы с вами, капеллан, выкурим у себя по трубочке - это освежит меня после поездки.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
I was thinking about them on the subway ride down here, and it became clear to me what my answers should have been.
В метро, по дороге сюда, я вновь обдумывал эти вопросы, и мне стало совершенно понятно, какими должны были быть мои ответы.
Slywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityСливоцки, Адриан / Искусство получения прибыли
Искусство получения прибыли
Сливоцки, Адриан
© С. Кравченко, перевод, 2006
© ООО "Издательство "Эксмо", 2006
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
The Art of Profitability
Slywotzky, Adrian
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
"We'll ride up to number thirty-one.
– Мы сейчас подъедем к дому тридцать один.
Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский сокол
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
He used to have a ride before dinner, and his suite on those occasions were generally Davoust, myself, and Roustan."
Выезжал он пред обедом, в свите обыкновенно бывали Даву, я, мамелюк Рустан...
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Add to my dictionary

ride1/36
raɪdNounпрогулка; поездка; ездаExamples

joy ride — поездка ради забавы
train ride — поездка на поезде
to bum / hitch / thumb a ride — голосовать (на дороге)
to catch / get / go for / go on / have / take a ride — прокатиться
to give smb. a ride — подвезти кого-л.
to go on a joy ride in a stolen car — поехать кататься на угнанной машине
to take smb. for a ride — взять кого-л. с собой на прогулку

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    поездка

    translation added by Петр Волочкин
    0
  2. 2.

    ездить на...... (велосипеде, мотоцикле, лошади)

    translation added by Oksana Rishko
    0
  3. 3.

    поездка, езда, прогулка, дорога

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
    0
  4. 4.

    to ride

    - ездить - ехать - кататься - ехать верхом - катать - плыть - пускать на самотек - качать

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
    0
  5. 5.

    недотыкомка

    translation added by Николай Федоров
    0

Collocations

along for the ride
неофициально присоединившийся
along for the ride
примкнувший
antijoy ride device
противоугонное устройство
free ride
бесплатный проезд
free ride
дармовщина
free ride
халява
harsh ride
тряская езда
hook-and-ride hinge
вколотная петля
park-and-ride
"паркуйся и поезжай "
park-and-ride
относящийся к системе "паркуйся и поезжай "
ride a streetcar
ехать на трамвае
ride control system
система управления рабочим режимом
ride down
вымотать лошадь
ride down
загнать
ride down
задавить лошадью

Word forms

ride

verb
Basic forms
Pastrode
Imperativeride
Present Participle (Participle I)riding
Past Participle (Participle II)ridden
Present Indefinite, Active Voice
I ridewe ride
you rideyou ride
he/she/it ridesthey ride
Present Continuous, Active Voice
I am ridingwe are riding
you are ridingyou are riding
he/she/it is ridingthey are riding
Present Perfect, Active Voice
I have riddenwe have ridden
you have riddenyou have ridden
he/she/it has riddenthey have ridden
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been ridingwe have been riding
you have been ridingyou have been riding
he/she/it has been ridingthey have been riding
Past Indefinite, Active Voice
I rodewe rode
you rodeyou rode
he/she/it rodethey rode
Past Continuous, Active Voice
I was ridingwe were riding
you were ridingyou were riding
he/she/it was ridingthey were riding
Past Perfect, Active Voice
I had riddenwe had ridden
you had riddenyou had ridden
he/she/it had riddenthey had ridden
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been ridingwe had been riding
you had been ridingyou had been riding
he/she/it had been ridingthey had been riding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will ridewe shall/will ride
you will rideyou will ride
he/she/it will ridethey will ride
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be ridingwe shall/will be riding
you will be ridingyou will be riding
he/she/it will be ridingthey will be riding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have riddenwe shall/will have ridden
you will have riddenyou will have ridden
he/she/it will have riddenthey will have ridden
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been ridingwe shall/will have been riding
you will have been ridingyou will have been riding
he/she/it will have been ridingthey will have been riding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would ridewe should/would ride
you would rideyou would ride
he/she/it would ridethey would ride
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be ridingwe should/would be riding
you would be ridingyou would be riding
he/she/it would be ridingthey would be riding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have riddenwe should/would have ridden
you would have riddenyou would have ridden
he/she/it would have riddenthey would have ridden
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been ridingwe should/would have been riding
you would have been ridingyou would have been riding
he/she/it would have been ridingthey would have been riding
Present Indefinite, Passive Voice
I am riddenwe are ridden
you are riddenyou are ridden
he/she/it is riddenthey are ridden
Present Continuous, Passive Voice
I am being riddenwe are being ridden
you are being riddenyou are being ridden
he/she/it is being riddenthey are being ridden
Present Perfect, Passive Voice
I have been riddenwe have been ridden
you have been riddenyou have been ridden
he/she/it has been riddenthey have been ridden
Past Indefinite, Passive Voice
I was riddenwe were ridden
you were riddenyou were ridden
he/she/it was riddenthey were ridden
Past Continuous, Passive Voice
I was being riddenwe were being ridden
you were being riddenyou were being ridden
he/she/it was being riddenthey were being ridden
Past Perfect, Passive Voice
I had been riddenwe had been ridden
you had been riddenyou had been ridden
he/she/it had been riddenthey had been ridden
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be riddenwe shall/will be ridden
you will be riddenyou will be ridden
he/she/it will be riddenthey will be ridden
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been riddenwe shall/will have been ridden
you will have been riddenyou will have been ridden
he/she/it will have been riddenthey will have been ridden

ride

noun
SingularPlural
Common caseriderides
Possessive caseride'srides'