without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
richness
['rɪʧnəs]
сущ.
богатство; изобилие
яркость, сила (красок, звука и т. п.)
сдобность, жирность, калорийность (пищи)
сочность (фруктов)
Examples from texts
Who am I, indeed, and why should I accept people reducing me and the richness of my identity to only one of its dimensions?Кто я есть на самом деле и почему я должен соглашаться с теми людьми, которые "низводят" меня и богатство моей идентичности только к одной из ее размерностей?© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
And there was a Turkey carpet of great richness.На полу — ярчайший турецкий ковер.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
I'm for ever hearing of the richness of the Russian nature, their unerring instinct, and of Kulibin. . . .Лезут мне в глаза с даровитостью русской натуры, с гениальным инстинктом, с Кулибиным...Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Read such books and marvel at the richness of human gullibility.Читайте их, чтобы изумиться, насколько велика человеческая доверчивость.Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
Tropical Salt-marshes are species poor and species richness increases with more temperate conditions.Тропические солончаки отличаются бедным видовым разнообразием, которое увеличивается в зонах с более умеренным климатом.©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
And his voice, it appeared, was just what one would expect; deep, and of a self-confident richness, but not too loud, with positively a certain caressing note in its timbre.И голос у него оказался такой, какого следовало ожидать: густой и самоуверенно-сочный, но не слишком громкий, с некоторой даже ласковостью в тембре.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
We were led to wait in a fine drawing room with cushioned wooden chairs and a buffet displaying a great richness of gold plate.Он провел нас в прекрасно обставленную гостиную, где стояли резные кресла, обитые бархатом, а в буфете поблескивала золотая посуда.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Maybe it is its semantic richness or the ever-exciting (and surprising?) way its features interact.Возможно, это связано с семантическим богатством этого языка или с необычностью его свойств.Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++Современное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-Wesley
But what is this richness, after all, gentlemen?Да какая это даровитость, помилуйте, господа?Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
The pewter glowed with a restrained richness.Латунь поблескивает со сдержанным великолепием.Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбищаРайские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960
During the hymn, which the congregation sang with neither a comic swing nor any of the richness fictionally associated with spirituals, but like any other evangelical Americans, Neil looked at the people about him.Когда запели гимн - без нелепых синкоп или тягучего подвывания, которые почему-то считаются характерными для негритянских напевов, а совсем просто, как поют в любой евангелической церкви Америки, - Нийл стал приглядываться к окружающим его людям.Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
The church, though small, had dignity, and the restrained richness of the interior was proof of Elliott's good taste.Церковь, хоть и небольшая, производила величественное впечатление, а интерьер ее лишний раз подтверждал прекрасный вкус Эллиота.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
But as they went farther down the curve of Mother Skaith's last green girdle, the Fertile Belt, this richness began to wither.Однако, по мере того, как они приближались к изгибу последнего зеленого пояса Матери Скэйта - Плодородного пояса этой планеты - богатство уменьшалось.Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
Compared with any of the places Graham had see thus far, this second hall appeared to be decorate with extreme richness.По сравнению со всеми другими помещениями, которые до сих пор видел Грэхэм, зал показался ему необыкновенно роскошным.Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяКогда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964When the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
The idea involves no grasping or hurry (Campbell’s life itself is a good example), but enjoyment of the richness of the moment.Такая жизнь не предполагает спешки или погони за материальными ценностями (жизнь Кэмпбелла является хорошим тому примером), она целиком сосредоточена на наслаждении моментом.Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 2003
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
богатство
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Collocations
content-richness
содержательность
richness of content
содержательность
richness of soil
жирность почвы
information richness
информационная насыщенность
Word forms
richness
noun
Singular | Plural | |
Common case | richness | richnesses |
Possessive case | - | - |