without examplesFound in 3 dictionaries
Physics- dicts.physics_en_ru.description
- dicts.physics_en_ru.description
regulations
правило (инструкция)
LingvoComputer (En-Ru)
regulations
правила; нормы; инструкция
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Specifically, the chapter discusses the key federal and state franchise regulations and explains how they affect franchise operations.Кроме того, в ней подробно рассмотрены основные положения федерального законодательства и законов штатов и их влияние на франчайзинговые операции.Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииОт мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииШейн, Скотт А.© Баланс Бизнес Букс, 2006© перевод О. Теплых© 2005 by Pearson Education, Inc.From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyShane, Scott A.© 2005 by Pearson Education, Inc.
Ask that group members follow standard rules and regulations.Требую от членов группы, чтобы они соблюдали установленные правила и порядки.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/29/2008
GLOBEXBANK prepared its annual disclosures based upon its balance sheet prepared in accordance with the Russian law and regulations of the Central Bank of the Russian Federation.Годовая публикуемая отчетность подготовлена руководством ЗАО «ГЛОБЭКСБАНК» на основе годового бухгалтерского отчета, составленного в соответствии с законодательством Российской Федерации и нормативными актами Центрального Банка Российской Федерации.© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
The Commission will also have, for its information, the index for 2002 of national laws and regulations promulgated by States parties to give effect to the provisions of the international drug control treaties.Комиссии для ознакомления будет также представлен сводный указатель национальных законов и постановлений, принятых государствами-участниками с целью обеспечения выполнения положений международных договоров о контроле над наркотиками за 2002 год.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.02.2011
Stepanov was sitting; like the anarchist he was, he refused to submit to the sensible regulations of the camp.Рядом сидел Степанов, он, как всегда, из анархических побуждений не подчинялся разумным правилам внутреннего распорядка.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
If the General Assembly were to accept the latter recommendation, a revision of article 7, paragraph 2, of the pension scheme regulations for members of ICJ would be required.Если Генеральная Ассамблея примет эту рекомендацию, то потребуется пересмотреть пункт 2 статьи 7 Положений о пенсионном плане для членов Международного Суда.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Administrative and financial regulations relevant to quick-impact projects were reviewed, simplified and circulated to concerned missions.Пересмотрены в сторону упрощения и разосланы соответствующим миссиям административные и финансовые положения, касающиеся таких проектов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
The Fund can help to prevent future crisis of this kind, but only if it first prevents undue influence on its capacity to scrutinize, and if necessary criticize, influential countries’ policies and regulations.Фонд может помочь предотвратить кризис такого рода в будущем, но только если пресечет чрезмерное влияние на его способность анализировать и, если необходимо, критиковать политику влиятельных стран.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Switching of the account is not possible due to another reason stipulated in the laws and regulations;смена счета невозможна по какой-либо другой причине, установленной в нормативных актах;©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 03.11.2011
At her instigation, for instance, two or three regulations of a risky and hardly legal character were introduced with the object of strengthening the authority of the governor.По ее настоянию были, например, проведены две или три меры, чрезвычайно рискованные и чуть ли не противозаконные, в видах усиления губернаторской власти.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
In both Poland and Romania, the third- party access clauses for district heating are included in the laws and regulations, but they have not been implemented.Как в Польше, так и в Румынии положения о доступе третьих сторон к ЦТ включены в законы и нормативные акты, но остаются нереализованными.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Moreover, the procedures in the training guide were never adopted as official regulations and therefore did not have legally binding status.Более того, процедуры обучающего руководства не были приняты в качестве официальных положений и поэтому не имели юридически обязывающего статуса.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Their activities were not governed by any specific regulations. It is claimed that most of the alleged perpetrators of acts of extortion have never been prosecuted and have never had to answer for the abuses they have committed.Поскольку их деятельность не регламентируется никакими конкретными нормами, большинство лиц, подозреваемых в репрессиях, не привлекались к ответственности и не были наказаны за совершенные ими правонарушения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
One of the purposes of laws and regulations is to safeguard the public interest.Одно из назначений нормативно-правовой базы — защищать общественные интересы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
This amendment to the regulations is intended to assist participants in honouring maintenance orders or divorce settlements.Эта поправка к Положениям призвана помочь участникам выполнять свои обязательства в отношении постановлений суда о выплате содержания или соглашений о расторжении брака.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
army regulations
армейский
army regulations
воинский устав
building regulations
СНиП
building regulations
строительные нормы и правила
construction regulations
СНиП
construction regulations
строительные нормативы
construction regulations
строительные нормы и правила
currency regulations
валютные правила
customs regulations
таможенные инструкции
environmental regulations
природоохранительное законодательство
exchange rules and regulations
биржевые правила
financial regulations
финансовый регламент
food hygiene regulations
правила пищевой гигиены
government regulations
правительственные постановления
government regulations and requirements
государственные установления и требования
Word forms
regulation
noun
Singular | Plural | |
Common case | regulation | regulations |
Possessive case | regulation's | regulations' |