without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
regrettably
[rɪ'gretəblɪ]
нареч.
прискорбно, печально
Examples from texts
But adopting this principle would entail such huge payments from developed countries to developing countries, that, regrettably, the former are unlikely to accept it.Но принятие этого принципа будет означать такие огромные выплаты развивающимся странам со стороны развитых стран, что, к сожалению, последние едва ли согласятся его принять.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Royalism might work quite well if kings and queens were treated like racehorses-but regrettably they never were.Монархизм мог бы выжить — если бы к королям и королевам относились, как к скаковым лошадям… увы, этого никогда не было.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
At the diplomatic level, progress is stalled by the stalemate in the Conference on Disarmament which, regrettably, had nothing to report beyond the continuance of consultations over its programme of work.На дипломатическом уровне прогресс замедлился из-за тупика в работе Конференции по разоружению, которая, к сожалению, продолжает обсуждать лишь свою программу работы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
Unfortunately and regrettably, careless and negligent actions still occur sometimes.Как ни печально, но легкомыслие и небрежность в данной области встречаются и поныне.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying Publisher
In the renewed cycle of violence and counter-violence, suicide bombings by Palestinian militant groups and targeted assassinations of members of those groups by Israel have regrettably resumed.В связи с новым циклом насилия и ответного насилия, к сожалению, возобновились акты бомбового терроризма с участием самоубийц из состава групп палестинских боевиков и целенаправленные убийства членов этих групп Израилем.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
Regrettably, national policies for comprehensive durable solutions for the internally displaced based on the Guiding Principles on Internal Displacement have not yet been developed.К сожалению, до сих пор не разработана национальная политика в отношении всеобъемлющих долгосрочных решений проблем вынужденных переселенцев на основе Руководящих принципов Организации Объединенных Наций в отношении перемещенных лиц.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Regrettably, that is not the case.К сожалению, этого не произошло.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
"Regrettably, we have.- К сожалению, это так.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Regrettably, the hope aroused by this new option was disappointed.Надежды, которые были связаны с этой новой инициативой, к сожалению, не оправдались.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.10.2010
As Freeman Dyson has written, "Regrettably I have to concur that in this case we have no escape from frying.Как написал Фриман Дайсон: «Как ни прискорбно, я вынужден согласиться, что в этом случае мы не избежим зажаривания.Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio Kaku
Regrettably, the developed countries' commitments regarding their emission- generating production patterns had not been fulfilled, while the developing countries had made commendable progress in implementing Agenda 21.К сожалению, обязательства, принятые развитыми странами, в том что касается загрязняющих окружающую среду производств, не были выполнены, в то время как развивающиеся страны достигли выдающихся успехов в осуществлении Повестки дня на XXI век.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011
Regrettably, we have to ask for the indulgence of the Genevois — which is much more polite than saying “mafia” — to give us a chance to try to resolve this issue in a manner that is satisfactory to all delegations.К сожалению, мы должны попросить «женевцев» — если использовать более вежливую формулировку и не употреблять слово «мафия» - проявить терпение и дать нам возможность попытаться решить этот вопрос к общему удовлетворению всех делегаций.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Regrettably, I fear the truth is that you are our prisoner, although we would prefer not to regard you as such, but as a friend whose zeal has unfortunately been misplaced."И к сожалению, боюсь огорчить вас, но это вы являетесь нашим пленником, хотя мы всегда считали вас нашим другом, чье рвение просто было направлено несколько не в ту сторону.Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.The SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
"Regrettably no, dear lady," Barak said.– К сожалению, нет, дорогая дама, – вздохнул Бэйрек.Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
Regrettably, the international community’s response was not adequate.К сожалению, реакция международного сообщества на эти события была неадекватной.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
Add to my dictionary
regrettably
rɪ'gretəblɪAdverbприскорбно; печально
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!