without examplesFound in 7 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
reader
сущ.
читатель
чтец; артист, выступающий с художественным чтением
= publisher's reader рецензент
корректор
брит. ридер, лектор (второй по старшинству преподаватель университета после профессора)
информ. считывающее устройство
= film reader аппарат для проецирования микрофильмов
хрестоматия, книга с текстами для чтения
Biology (En-Ru)
reader
аппарат для (про)чтения планшетов, планшет-ридер
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
However, when the reader has finished Chapter 14, he will find in this drawing a hint to help unscramble the "architecture" in Plate 146.Однако после прочтения главы 14 читатель сможет обнаружить здесь подсказку для распутывания «архитектурной» загадки на рис. 210.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
The reader is therefore encouraged to look at the original paper.Поэтому рекомендуем ему обратиться к оригинальной работе Фаддеева.Lang, Serge / SL2(R)Ленг, Серж / SL2(R)SL2(R)Ленг, Серж© Перевод на русский язык, «Мир», 1977© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.SL2(R)Lang, Serge© 1985 by Springer-Verlag New York Inc.© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company. Inc.
§5. The reader who is familiar with the theory of Lebesgue integration will see that the result of Theorem 1 can be obtained under much weaker conditions on A(t).§ 5. Читатель, знакомый с теорией интеграла Лебега, может заметить, что результат теоремы 1 может быть получен при гораздо более слабых ограничениях на матрицу A (t).Bellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisБеллман, Р. / Введение в теорию матрицВведение в теорию матрицБеллман, Р.Introduction To Matrix AnalysisBellman, Richard© 1960 by The RAND Corporation
As the reader of this book, you are our most important critic and commentator.Вы, читатель этой книги, и есть главный ее критик и комментатор.Forta, Ben / Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesФорта, Бен / Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урокОсвой самостоятельно SQL. 10 минут на урокФорта, Бен© Издательский дом "Вильямс", 2005© Sams Publishing, 2004Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesForta, Ben© 2004 by Sams Publishing
The study of individual stocks and other asset types is left to the reader.Отдельные акции и другие типы активов предлагается изучить читателю самостоятельно.Peters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеФрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
Proof. Immediate, and left to the reader.Доказательство очевидно и предоставляется читателю.Lang, Serge / SL2(R)Ленг, Серж / SL2(R)SL2(R)Ленг, Серж© Перевод на русский язык, «Мир», 1977© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.SL2(R)Lang, Serge© 1985 by Springer-Verlag New York Inc.© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company. Inc.
I will not for the time attempt to define my spiritual condition; if I were to give an account of it the reader would scarcely believe in it.Душевного состояния моего не буду пока формулировать; если б читатель узнал, в чем оно состояло, то конечно бы не поверил.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Wherein the reader is led, once quickly, then again more slowly, down the highways and a few byways of Einstein's geometrodynamics— without benefit of a good mathematical compass.В которой читателя сначала бегло, а затем более подробно знакомят с основными положениями и некоторыми более второстепенными вопросами геометродинамики Эйнштейна, не пользуясь в качестве компаса преимуществами хорошего математического аппарата.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
(The university, as the reader knows already, I sacrificed.)(Университетом, как уже известно, я пожертвовал.)Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
And so I will only say one thing: let the reader remember the SOUL OF THE SPIDER; and that in the man who longed to get away from them all, and from the whole world for the sake of "seemliness!А пока лишь скажу одно: пусть читатель помнит душу паука и это у того, который хотел уйти от них и от всего света во имя "благообразия"!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
If the reader has any idea of this “organisation”, he needs no further proof of Tikhomirov’s Bakuninism.Если читатель имеет понятие об этой «организации», то он не нуждается в дальнейших доказательствах тихомировского бакунизма.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
For a detailed account the reader may also consult Foata.Подробное изложение читатель может найти также у Фоаты.Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теорияКомбинаторная теорияАйгнер, Мартин© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.© Перевод на русский язык, «Мир», 1982Combinatorial TheoryAigner, Martin© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
It can be easily established—the reader with a fair knowledge of trigonometry can make the calculations—that the shortest shadow at the Poles Is at least 2.3 times the height of the object casting the shadow.Легко вычислить, — читатель, знакомый с тригонометрией, может меня проверить, — что самая короткая тень на полюсе должна быть не меньше 2,3 высоты отбрасывающего её предмета.Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentAstronomy for EntertainmentPerelman, YakovЗанимательная астрономияПерельман, Яков
Well, I affirm that my reader is wrong again, for my convictions have nothing to do with my sentence of death.И что же? я объявляю, что читатель мой ошибется, и что убеждение мое совершенно независимо от моего смертного приговора.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
We would like to remind the reader that under the contract Turboatom will have to produce 5 turbines to modernize the hydroelectric stations of Dneprovsk cascade.Напомним, что в рамках ранее заключенного контракта, "Турбоатом" изготавливает 5 турбин для модернизации ГЭС Днепровского каскада.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
reader
translation added by Елизавета Илющенко
Collocations
alphameric reader
буквенно-цифровое считывающее устройство
alphanumeric reader
алфавитно-цифровое считывающее устройство
alphanumeric reader
буквенно-цифровое считывающее устройство
background reader
системная программа ввода фоновых заданий
badge reader
устройство считывания жетонов
badge reader
устройство чтения идентификационных карточек
bar code reader
устройство считывания штрихового кода
bar-code reader
автомат считывания штрихового кода
brush contact reader
считывающее устройство щеточного типа
brush-type reader
считывающее устройство щеточного типа
buyer-reader
первичный читатель
buyer-reader
читатель-покупатель
captive reader
читатель поневоле
card reader
картридер
card reader
устройство ввода с перфокарт
Word forms
reader
noun
Singular | Plural | |
Common case | reader | readers |
Possessive case | reader's | readers' |