without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
raise up
фраз. гл. воскрешать; вызывать (духов)
Examples from texts
The soapbox upon which he would stand, could you raise up high and shout hallelujah?Трибуну, на которую он будет стоять, так разве вы не сможете высоко поднять руки и крикнуть аллилуйя?King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
She heard Mr. McCarthy the elder using very strong language to his son, and she saw the latter raise up his hand as if to strike his father.Она слышала, как старший Маккарти грубо кричал на сына, и видела, как последний замахнулся на своего отца, будто хотел ударить его.Conan Doyle, Arthur / The Boscombe Valley MysteryКонан Дойль, Артур / Тайна Боскомской долиныТайна Боскомской долиныКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод М.БессарабThe Boscombe Valley MysteryConan Doyle, Arthur
A Higher Magician, who could destroy palaces and raise up cities with a wave of my hand!Высшему магу! Способному мановением руки рушить дворцы и возводить города!Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
"Why, one has to raise up your dead, who perhaps have not died after all.-- В том, что надо воскресить твоих мертвецов, которые может быть никогда и не умирали.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Let’s be one gang to navigate and together raise up the wages of the porters.Давай объединим наши группировки и вместе повысим заработок наших грузчиков.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
When it was there, he gave directions to fasten another cable to the ring fixed in the cover, and to raise up my chest with pulleys, which all the sailors were not able to do above two or three feet."Когда его притащили, капитан приказал привязать другой канат к кольцу, прикрепленному на крыше, и на блоках поднять ящик; но, несмотря на участие всей команды, меня удалось поднять только на два или на три фута.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
It estimates that it could raise up to $20 billion in this way, and thus fund the construction and upgrades necessary to realize its ambitious nuclear outlook.По оценкам это позволит получить до 20 миллиардов долларов США и таким образом профинансировать сооружение и модернизацию, необходимые для реализации его амбициозных планов в области ядерной энергетики.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
"Raise up a bit."– Ну-ка, приподнимись!Bradbury, Ray / There Was an Old WomanБрэдбери, Рэй / Жила-была старушкаЖила-была старушкаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010There Was an Old WomanBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Samuel said satirically, “It’s my duty to take this thing of yours and kick it in the face, then raise it up and spread slime on it thick enough to blot out its dangerous light.— Мой долг, — саркастически продолжал Самюэл, растоптать вашу светлую мечту, вывалять ее в грязи, чтобы опасный свет не пробивался сквозь налипшую мерзость.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
Current cathode producing capacity supplies about 30% of the company’s needs and the Baoguan expansion project will enable UC RUSAL to raise this up to 60%.В настоящее время собственные мощности удовлетворяют около 30% потребностей компании в катодах. С учетом проекта расширения завода «Баогуан» компания сможет довести самообеспеченность по этому виду сырья до 60%.© 2010 РУСАЛhttp://www.rusal.ru/ 3/27/2008
I raised up on my elbow, and then it glided silently away, and disappeared when it reached the door."Я поднялась на локте, а оно безмолвно проскользнуло мимо меня и исчезло в дверях.O.Henry / A Ghost of a ChanceГенри, О. / ПризракПризракГенри, О.A Ghost of a ChanceO.Henry
Telescopic boom 56 is raised up to the level of approximately 45° with regard to operating plane of body 54 of self-propelled chassis 53.Поднимают телескопическую стрелу 56 до уровня примерно 45° относительно рабочей плоскости кузова 54 самоходного автомобильного шасси 53.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
“I am in love,” he said, not to her however, but to some one raised up in the dark so that you could not touch her but must lay your garland down on the grass in the dark.- Я влюблен, - сказал он, но не ей, а тени, встающей во тьме, которой не смеешь коснуться, но слагаешь венок на травы во тьме.Woolf, Virginia / Mrs DallowayВульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйМиссис ДэллоуэйВульф, Вирджиния© Художественная литература, 1989Mrs DallowayWoolf, Virginia© CRW Publishing Limited 2003
Me and my old 'oman done raised up seb'm chillun, and all doin' well 'cept two of 'em what died.Я с моей старухой воспитали семь ребят, и все они здоровы, за исключением двоих,которые умерли.O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство ХаргрэвсаКоварство ХаргрэвсаГенри, О.The Duplicity of HargravesO.Henry
They had used a steam-cleaner on the hall rug, not because it was dirty, but because it was the best way of raising up the dents in the pile left by the credenza’s feet.Они почистили ковер паром, но не потому, что он был грязным, а чтобы расправить те места, где его смяли ножки тяжелого жертвенника.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
Add to my dictionary
raise up
воскрешать; вызывать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
raise up to support
подъем в упор