about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

railroad

['reɪlrəud] брит. / амер.

  1. сущ.; амер.; = railway 1.

  2. гл.

      1. перевозить или отправлять (что-л.) по железной дороге

      2. амер. путешествовать по железной дороге

      3. строить железную дорогу, прокладывать рельсы

    1. амер. работать на железной дороге

    2. разг.

      1. = railroad through ловко и быстро провернуть (какое-л. дело)

      2. оказывать давление, заставлять, принуждать

    3. разг. засадить (в тюрьму, сумасшедший дом)

AmericanEnglish (En-Ru)

railroad

  1. n

    железная дорога

  2. v

    1. навязать силой

    2. полит протащить, провернуть

    3. разг засудить, засадить в тюрьму

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The railroad pays no income taxes.
Железнодорожная компания не облагается налогом на прибыль.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
He has struck the railroad within a few hundred yards of the point at which he aimed.
Он вышел на железную дорогу в нескольких сотнях метров от того места, куда метил.
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
To make a railroad round the world available to all mankind is equivalent to grading the whole surface of the planet.
Соорудить кругосветную железную дорогу, доступную всем людям, это все равно что нивелировать всю поверхность планеты.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
The railroad track.
Железнодорожные рельсы.
Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту
451 градус по Фаренгейту
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Радуга", 1989
Fahrenheit 451
Bradbury, Ray
© 1953 by Ray Bradbury
When President Jacques Chirac’s first government attempted such a reform in 1995, railroad workers, who can retire at age 50 or 55, spearheaded the resistance.
Когда первое правительство президента Жака Ширака попыталось осуществить подобную реформу в 1995 году, железнодорожники, которые имеют право выхода на пенсию в возрасте 50 или 55 лет, возглавили сопротивление.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Find the position for a railroad station so that it is equidistant from the towns.
Найти на линии железной дороги (имеющей прямолинейную форму) место для станции, которая была бы одинаково удалена от а и в.
Kiselev, A.P. / Kiselev's geometry. Book 1. PlanimetryКиселев, А. П. / Геометрия. Часть 1. Планиметрия
Геометрия. Часть 1. Планиметрия
Киселев, А. П.
© Физматлит, 2004
Kiselev's geometry. Book 1. Planimetry
Kiselev, A.P.
©2006 by Alexander Givental
And it is in such a context that these «super-sleuths» are talking about 350 mln. t of oil, i.e. about a railroad train that would encircle the earth three times over along the equator!
И в таком контексте эти «гении сыска и права» всерьез говорят о 350 млн. тн. нефти, т.е. о железнодорожном составе, огибающем землю по экватору три раза!
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
The wolf-girl snapped at the air behind Aislinn's ankles until she gave in to her fear and took off jogging the rest of the way to the railroad yard.
«Волчица» клацала зубами у самых лодыжек, пока Айслинн наконец не сдалась и не пустилась бежать, подгоняемая страхом, к железнодорожной станции.
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
When dat railroad buy my lan' I laid off to pay fur dem mules.
Когда железная дорога купила мою землю, я решил заплатить за мулов.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
Ralph tried to tell himself at first that it was only smoke, that one of the warehouses out that way had caught on fire ... perhaps even the abandoned railroad depot at the end of Neibolt Street.
Сначала Ральф попытался убедить себя в том, что это лишь дым, что на одном из товарных складов, расположенных здесь, возник пожар... возможно, загорелось даже заброшенное трамвайное депо в конце Нейболт-стрит.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
The bus stopped for a railroad crossing and Vickers glanced at his watch. They'd be in the city in another half an hour.
Автобус остановился у железнодорожного переезда, и Виккерс глянул на часы – через полчаса он будет в Нью-Йорке.
Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг Солнца
Кольцо вокруг Солнца
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. А. Григорьев, 2004
Ring Around the Sun
Simak, Clifford D.
"Blumberger's been buying the bread here. Well, to-day - well, you know, ma'am, that butter isn't - well, Blumberger's plan isn't good for anything now except to cut up into railroad sandwiches."
Блюмбергер все время покупал черствый хлеб у вас, -- вы сами знаете это, мадам... И вот теперь, благодаря вам, весь его план никуда не годится, разве еще только на то, чтобы заворачивать в нем бутерброды в дорогу...
O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булки
Черствые булки
Генри, О.
Witches' Loaves
O.Henry
This brought them tumbling out of the railroad car.
Из всех купе горошком выскочили.
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
He very politely informed me that I could not go into that car, as it did not belong to the railroad company, and, besides, the passengers had already been greatly disturbed by the shouting and firing.
Проводник очень вежливо сообщил мне, что в его вагон войти нельзя, так как он не принадлежит железнодорожной компании, и что, кроме того, пассажиры уже достаточно встревожены криками и выстрелами.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
O.Henry
But he’ll have to keep falling back if he wants to protect the railroad; and mark my words, when they push him out of the mountains and onto the flatter land around here, he’s going to be butchered.”
Но ему придется все время отступать, если он хочет сохранить железную дорогу. И помяните мое слово, когда янки вынудят его спуститься с гор сюда, в долину, ему придет конец.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh

Add to my dictionary

railroad1/11
'reɪlrəudNounперевозить или отправлять по железной дороге

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

access railroad
подъездная железная дорога
construction railroad
временная железная дорога
drive a railroad
проводить железную дорогу
elevated railroad
надземная железная дорога
elevated railroad
подвесная железная дорога
full-gage railroad
железная дорога нормальной колеи
narrow-gage railroad
узкоколейная железная дорога
narrow-gauge railroad
узкоколейная железная дорога
railroad a resolution
протащить резолюцию
railroad bed
железнодорожное полотно
railroad bill of lading
железнодорожная накладная
railroad bridge
железнодорожный мост
railroad brotherhood
профсоюз железнодорожников
railroad consolidation
объединение/слияние железных дорог
railroad curve
веерное лекало

Word forms

railroad

noun
SingularPlural
Common caserailroadrailroads
Possessive caserailroad'srailroads'

railroad

verb
Basic forms
Pastrailroaded
Imperativerailroad
Present Participle (Participle I)railroading
Past Participle (Participle II)railroaded
Present Indefinite, Active Voice
I railroadwe railroad
you railroadyou railroad
he/she/it railroadsthey railroad
Present Continuous, Active Voice
I am railroadingwe are railroading
you are railroadingyou are railroading
he/she/it is railroadingthey are railroading
Present Perfect, Active Voice
I have railroadedwe have railroaded
you have railroadedyou have railroaded
he/she/it has railroadedthey have railroaded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been railroadingwe have been railroading
you have been railroadingyou have been railroading
he/she/it has been railroadingthey have been railroading
Past Indefinite, Active Voice
I railroadedwe railroaded
you railroadedyou railroaded
he/she/it railroadedthey railroaded
Past Continuous, Active Voice
I was railroadingwe were railroading
you were railroadingyou were railroading
he/she/it was railroadingthey were railroading
Past Perfect, Active Voice
I had railroadedwe had railroaded
you had railroadedyou had railroaded
he/she/it had railroadedthey had railroaded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been railroadingwe had been railroading
you had been railroadingyou had been railroading
he/she/it had been railroadingthey had been railroading
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will railroadwe shall/will railroad
you will railroadyou will railroad
he/she/it will railroadthey will railroad
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be railroadingwe shall/will be railroading
you will be railroadingyou will be railroading
he/she/it will be railroadingthey will be railroading
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have railroadedwe shall/will have railroaded
you will have railroadedyou will have railroaded
he/she/it will have railroadedthey will have railroaded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been railroadingwe shall/will have been railroading
you will have been railroadingyou will have been railroading
he/she/it will have been railroadingthey will have been railroading
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would railroadwe should/would railroad
you would railroadyou would railroad
he/she/it would railroadthey would railroad
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be railroadingwe should/would be railroading
you would be railroadingyou would be railroading
he/she/it would be railroadingthey would be railroading
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have railroadedwe should/would have railroaded
you would have railroadedyou would have railroaded
he/she/it would have railroadedthey would have railroaded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been railroadingwe should/would have been railroading
you would have been railroadingyou would have been railroading
he/she/it would have been railroadingthey would have been railroading
Present Indefinite, Passive Voice
I am railroadedwe are railroaded
you are railroadedyou are railroaded
he/she/it is railroadedthey are railroaded
Present Continuous, Passive Voice
I am being railroadedwe are being railroaded
you are being railroadedyou are being railroaded
he/she/it is being railroadedthey are being railroaded
Present Perfect, Passive Voice
I have been railroadedwe have been railroaded
you have been railroadedyou have been railroaded
he/she/it has been railroadedthey have been railroaded
Past Indefinite, Passive Voice
I was railroadedwe were railroaded
you were railroadedyou were railroaded
he/she/it was railroadedthey were railroaded
Past Continuous, Passive Voice
I was being railroadedwe were being railroaded
you were being railroadedyou were being railroaded
he/she/it was being railroadedthey were being railroaded
Past Perfect, Passive Voice
I had been railroadedwe had been railroaded
you had been railroadedyou had been railroaded
he/she/it had been railroadedthey had been railroaded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be railroadedwe shall/will be railroaded
you will be railroadedyou will be railroaded
he/she/it will be railroadedthey will be railroaded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been railroadedwe shall/will have been railroaded
you will have been railroadedyou will have been railroaded
he/she/it will have been railroadedthey will have been railroaded