about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

queen

[kwiːn] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. = Queen королева (женщина-монарх)

      2. королева (супруга короля)

    1. (the Queen)

      1. официальный титул королевы Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии

      2. сокр. От "God save the Queen" национальный гимн Великобритании ("Боже, спаси королеву")

    2. королева, царица, богиня (женщина с необыкновенными способностями, достижениями в какой-л. Области)

    3. возлюбленная, любимая; жена; подруга

    4. шахм. ферзь

    5. карт. дама

    6. зоол. матка (у пчёл, ос, муравьёв, термитов)

    7. племенная кошка

    8. сниж. гомик, педик (гомосексуалист, одевающийся и ведущий себя как женщина)

  2. гл.

    1. шахм.

      1. проводить пешку в ферзи

      2. становиться ферзём (о пешке)

    2. подсаживать пчелиную матку в улей

    3. уст.

      1. делать королевой; короновать на престол

      2. править; быть королевой

Biology (En-Ru)

queen

энт.

матка, царица, плодущая самка

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The memory of that unfortunate king and his companions, the amiable Falkland, the insolent Goring, his queen, and son, gave a peculiar interest to every part of the city which they might be supposed to have inhabited.
Память о несчастном короле и его сподвижниках, о добродушном Фолкленде, дерзком Горинге, о королеве и ее сыне придавала особый интерес каждой части города, где они, может быть, жили.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
What is your lovely queen doing?'
Что делает ваша прекрасная королева?
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
`She, and my father also, went by the same road to heaven as so many others of the fair and brave: they followed their queen upon the scaffold.
— И она и мой отец перешли в мир иной тою же дорогой, что и многие честные и отважные люди: они последовали за своей королевой на эшафот.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
If we are right to picture the workers as the farmers and the queen as their brood mare, presumably the workers will be successful in achieving their 3 :1 ratio.
Если мы вправе представить рабочих как фермеров, а матку - как племенную кобылу, то следует предполагать, что рабочие успешно достигнут желательного для них соотношения 3:1.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
That came out as something like 'snow queen poetry.' "
Для меня это звучит примерно как «поэзия снежной королевы».
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
All was confusion, confusion in Mitya's soul, but although many things were goading his heart, at that moment his whole being was yearning for her, his queen, to whom he was flying to look on her for the last time.
Но смутно, очень смутно было в душе Мити, и хоть многое терзало теперь его душу, но в этот момент всё существо его неотразимо устремилось лишь к ней, к его царице, к которой летел он, чтобы взглянуть на нее в последний раз.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
As yet, however, Margaret could not see Morella or Betty, nor had the king and queen taken their seats upon the throne.
Однако среди них Маргарет не обнаружила ни Морелла, ни Бетти. Король и королева еще не заняли своих мест на троне.
Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная Маргарет
Прекрасная Маргарет
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Fair Margaret
Haggard, Henry Rider
© 1st World Library, 2006
He desired the queen to order that a particular care should be taken of me; and was of opinion that Glumdalclitch should still continue in her office of tending me, because he observed we had a great affection for each other.
Он выразил желание, чтобы королева окружила меня особыми заботами, и изъявил согласие оставить при мне Глюмдальклич, потому что заметил нашу большую привязанность друг к другу.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
I looked at Zinaida, and at that instant she seemed to me so much above all of us, there was such bright intelligence, and such power about her unruffled brows, that I thought: 'You are that queen!'
Я посмотрел на Зинаиду - и в это мгновение она мне показалась настолько выше всех нас, от ее белого лба, от ее недвижных бровей веяло таким светлым умом и такою властью, что я подумал: "Ты сама эта королева!"
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
And his queen I'll gladly be.
А я буду царевать.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But he could not make up his mind to open his heart to them as before, and tell them about "the queen of his soul.
И он уже никак не мог, как давеча, решиться вновь разоблачать свое сердце и рассказывать про "царицу души своей".
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Apparently some who were willing to kill a queen could not stomach Trollocs.
Видимо, некоторые из тех, кто готов был убить королеву, троллоков на дух не переносили.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
A gesture from the queen ended formalities.
По жесту королевы формальная сторона дела была окончена.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
The queen did not appear to disapprove of this proud manner of acting.
Королеве этот поступок колдуна как будто даже понравился.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
He had before served me a scurvy trick, which set the queen a-laughing, although at the same time she was heartily vexed, and would have immediately cashiered him, if I had not been so generous as to intercede.
Еще раньше он сыграл со мной одну грубую шутку, которая хотя и рассмешила королеву, но в то же время рассердила ее, так что она немедленно прогнала бы его, если бы не мое великодушное заступничество.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan

Add to my dictionary

queen1/20
kwiːnNounкоролеваExamples

despotic queen — деспотическая королева
popular queen — любимая народом королева
strong queen — могущественная королева
weak queen — слабая королева
to crown / proclaim smb. queen — короновать кого-л., провозгласить кого-л. королевой
to depose / dethrone the queen — свергнуть королеву
to toast the queen — пить за здоровье королевы

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    королева

    translation added by Никита Митьков
    1

Collocations

beauty queen
королева красоты
inverted queen-post truss
шпренгельная ферма с двумя стойками
queen bee
начальница
queen bee
пчелиная матка
queen bee
руководительница
queen cell
маточник
queen cell
нуклеус
queen closer
половинка кирпича
queen it
выпендриваться
queen it
задаваться
queen it
корчить из себя королеву
queen mother
вдовствующая королева
queen mother
королева-мать
queen post
бабка висячих стропил
queen size bus poster
рекламная панель квин-сайз

Word forms

queen

noun
SingularPlural
Common casequeenqueens
Possessive casequeen'squeens'

queen

verb
Basic forms
Pastqueened
Imperativequeen
Present Participle (Participle I)queening
Past Participle (Participle II)queened
Present Indefinite, Active Voice
I queenwe queen
you queenyou queen
he/she/it queensthey queen
Present Continuous, Active Voice
I am queeningwe are queening
you are queeningyou are queening
he/she/it is queeningthey are queening
Present Perfect, Active Voice
I have queenedwe have queened
you have queenedyou have queened
he/she/it has queenedthey have queened
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been queeningwe have been queening
you have been queeningyou have been queening
he/she/it has been queeningthey have been queening
Past Indefinite, Active Voice
I queenedwe queened
you queenedyou queened
he/she/it queenedthey queened
Past Continuous, Active Voice
I was queeningwe were queening
you were queeningyou were queening
he/she/it was queeningthey were queening
Past Perfect, Active Voice
I had queenedwe had queened
you had queenedyou had queened
he/she/it had queenedthey had queened
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been queeningwe had been queening
you had been queeningyou had been queening
he/she/it had been queeningthey had been queening
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will queenwe shall/will queen
you will queenyou will queen
he/she/it will queenthey will queen
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be queeningwe shall/will be queening
you will be queeningyou will be queening
he/she/it will be queeningthey will be queening
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have queenedwe shall/will have queened
you will have queenedyou will have queened
he/she/it will have queenedthey will have queened
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been queeningwe shall/will have been queening
you will have been queeningyou will have been queening
he/she/it will have been queeningthey will have been queening
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would queenwe should/would queen
you would queenyou would queen
he/she/it would queenthey would queen
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be queeningwe should/would be queening
you would be queeningyou would be queening
he/she/it would be queeningthey would be queening
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have queenedwe should/would have queened
you would have queenedyou would have queened
he/she/it would have queenedthey would have queened
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been queeningwe should/would have been queening
you would have been queeningyou would have been queening
he/she/it would have been queeningthey would have been queening
Present Indefinite, Passive Voice
I am queenedwe are queened
you are queenedyou are queened
he/she/it is queenedthey are queened
Present Continuous, Passive Voice
I am being queenedwe are being queened
you are being queenedyou are being queened
he/she/it is being queenedthey are being queened
Present Perfect, Passive Voice
I have been queenedwe have been queened
you have been queenedyou have been queened
he/she/it has been queenedthey have been queened
Past Indefinite, Passive Voice
I was queenedwe were queened
you were queenedyou were queened
he/she/it was queenedthey were queened
Past Continuous, Passive Voice
I was being queenedwe were being queened
you were being queenedyou were being queened
he/she/it was being queenedthey were being queened
Past Perfect, Passive Voice
I had been queenedwe had been queened
you had been queenedyou had been queened
he/she/it had been queenedthey had been queened
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be queenedwe shall/will be queened
you will be queenedyou will be queened
he/she/it will be queenedthey will be queened
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been queenedwe shall/will have been queened
you will have been queenedyou will have been queened
he/she/it will have been queenedthey will have been queened