about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

puzzled

['pʌzld]

прил.

озадаченный

Examples from texts

The smile-puzzled or otherwise-was gone.
Улыбка — смущенная и вообще какая бы то ни было — исчезла, —
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Your courtiers are standing here puzzled and they cannot understand me, so what about the masses?
Ваши придворные стоят здесь озадаченные и не могут понять меня, тогда что же массы?
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Berit looked puzzled, but he did as he was told.
Берит озадаченно посмотрел на Спархока, но сделал то, о чем он просил.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Baley sniffed at it, momentarily puzzled. Then he thought: Ozone!
На мгновение озадаченный, Бейли сообразил: «Озон!»
Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещеры
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
The other man slipped a piece of paper from his pocket and read out loud: “Then, like the shepherds of the painter Poussin, puzzled by the enigma, you will be flooded with the light of inspiration.
Второй мужчина вынул из кармана лист бумаги и прочитал вслух: – «Затем, подобно пастухам художника Пуссена, пытающимся разгадать загадку, ты наполнишься светом вдохновения.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
"Hello?" a puzzled Arthur said.
- Привет, эй, вы? - раздался озадаченный голос Кларка.
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
The interview had done so little to remove the mystery in which Tom's new engagement was involved, and had done so much to thicken it, that neither could help smiling at the puzzled looks of the other.
Это свидание так мало рассеяло тайну, которой было облечено новое занятие Тома, и, наоборот, так сильно ее сгустило, что каждый из друзей мог только улыбнуться изумленному виду другого.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
“Eventually I puzzled out something I could build that would float.
Постепенно я придумал устройство, которое мог бы построить сам и которое не тонуло бы в воде.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
I wasn’t sure if Emily’s puzzled look was due to what I was saying, or still left over from gazing at the saucepan.
Я не знал, чему приписать удивленный взгляд Эмили: то ли моим словам, то ли прежнему созерцанию кастрюльки.
Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
"You don't say, Mr. Mugwort!" said the landlord, looking puzzled.
- Не скажите, господин Стародуб! - поспешно остерегал хозяин.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
He looked at him sharply. The little Greek was standing staring down at the body with a puzzled frown.
Он вперился в коротышку грека: собрав гармошкой лоб, тот недоуменно разглядывал труп.
Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессе
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
He achieved a wry smile while his gray-blue eyes were by now perturbed by puzzled inquiry.
Он криво, с усилием улыбнулся, но в его серо-голубых глазах было смятение и тревожный вопрос.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Seleznyov asked with a puzzled frown, as if he were totally confused by the pace of events.
– Селезнев озадаченно нахмурился, будто никак не поспевал за ходом событий.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
He felt more and more puzzled with every step. The bloody prints looked as though they walked directly into the corner of the room and then disappeared.
Создавалось впечатление, что кровавый путь ведет в глухой угол комнаты и там исчезает, и это приводило его в недоумение.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
The hansom pursued an aimless way for several minutes, then came to a puzzled stop.
Несколько минут высокий двухколесный экипаж куда‑то катился, потом внезапно стал.
London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездны
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

puzzled
'pʌzldAdjectiveозадаченный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

be puzzled
недоумевать
with a puzzled look
недоуменно
be puzzled
озадачиваться
puzzled look
озадаченный взгляд
Chinese puzzle
головоломка
Chinese puzzle
китайская головоломка
Chinese puzzle
ребус
Chinese puzzle
трудная задача
ferryman puzzle
задача о перевозчике
jigsaw puzzle
пазл
jigsaw puzzle
составная картинка-загадка
mathematical puzzle
математическая головоломка
puzzle box
клетка-головоломка
puzzle lock
замок с секретом
puzzle lock
замок с шифром

Word forms

puzzle

verb
Basic forms
Pastpuzzled
Imperativepuzzle
Present Participle (Participle I)puzzling
Past Participle (Participle II)puzzled
Present Indefinite, Active Voice
I puzzlewe puzzle
you puzzleyou puzzle
he/she/it puzzlesthey puzzle
Present Continuous, Active Voice
I am puzzlingwe are puzzling
you are puzzlingyou are puzzling
he/she/it is puzzlingthey are puzzling
Present Perfect, Active Voice
I have puzzledwe have puzzled
you have puzzledyou have puzzled
he/she/it has puzzledthey have puzzled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been puzzlingwe have been puzzling
you have been puzzlingyou have been puzzling
he/she/it has been puzzlingthey have been puzzling
Past Indefinite, Active Voice
I puzzledwe puzzled
you puzzledyou puzzled
he/she/it puzzledthey puzzled
Past Continuous, Active Voice
I was puzzlingwe were puzzling
you were puzzlingyou were puzzling
he/she/it was puzzlingthey were puzzling
Past Perfect, Active Voice
I had puzzledwe had puzzled
you had puzzledyou had puzzled
he/she/it had puzzledthey had puzzled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been puzzlingwe had been puzzling
you had been puzzlingyou had been puzzling
he/she/it had been puzzlingthey had been puzzling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will puzzlewe shall/will puzzle
you will puzzleyou will puzzle
he/she/it will puzzlethey will puzzle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be puzzlingwe shall/will be puzzling
you will be puzzlingyou will be puzzling
he/she/it will be puzzlingthey will be puzzling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have puzzledwe shall/will have puzzled
you will have puzzledyou will have puzzled
he/she/it will have puzzledthey will have puzzled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been puzzlingwe shall/will have been puzzling
you will have been puzzlingyou will have been puzzling
he/she/it will have been puzzlingthey will have been puzzling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would puzzlewe should/would puzzle
you would puzzleyou would puzzle
he/she/it would puzzlethey would puzzle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be puzzlingwe should/would be puzzling
you would be puzzlingyou would be puzzling
he/she/it would be puzzlingthey would be puzzling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have puzzledwe should/would have puzzled
you would have puzzledyou would have puzzled
he/she/it would have puzzledthey would have puzzled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been puzzlingwe should/would have been puzzling
you would have been puzzlingyou would have been puzzling
he/she/it would have been puzzlingthey would have been puzzling
Present Indefinite, Passive Voice
I am puzzledwe are puzzled
you are puzzledyou are puzzled
he/she/it is puzzledthey are puzzled
Present Continuous, Passive Voice
I am being puzzledwe are being puzzled
you are being puzzledyou are being puzzled
he/she/it is being puzzledthey are being puzzled
Present Perfect, Passive Voice
I have been puzzledwe have been puzzled
you have been puzzledyou have been puzzled
he/she/it has been puzzledthey have been puzzled
Past Indefinite, Passive Voice
I was puzzledwe were puzzled
you were puzzledyou were puzzled
he/she/it was puzzledthey were puzzled
Past Continuous, Passive Voice
I was being puzzledwe were being puzzled
you were being puzzledyou were being puzzled
he/she/it was being puzzledthey were being puzzled
Past Perfect, Passive Voice
I had been puzzledwe had been puzzled
you had been puzzledyou had been puzzled
he/she/it had been puzzledthey had been puzzled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be puzzledwe shall/will be puzzled
you will be puzzledyou will be puzzled
he/she/it will be puzzledthey will be puzzled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been puzzledwe shall/will have been puzzled
you will have been puzzledyou will have been puzzled
he/she/it will have been puzzledthey will have been puzzled