without examplesFound in 5 dictionaries
Examples from texts
Light stimuli are provided to cause the pupil to change size and the eye to move.В глаз подаются световые импульсы, которые вызывают изменение размеров зрачка и заставляют его двигаться.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
She has been, for months past, secretly making a warm Shetland shawl for her dear pupil - a most beautiful and surprising piece of work to be done by a woman at her age and with her habits.В течение нескольких месяцев она украдкой вязала для своей дорогой воспитанницы теплую шотландскую шаль. Удивительно, как женщина в ее возрасте и с ее привычками могла сделать такую прекрасную вещь!Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
He had lost the sight of one eye, and its colourless pupil kept rolling about and imparting to his hideous face an even more repellent expression than it otherwise bore.Он был крив на один глаз, и белый зрачок этого глаза прыгал беспрестанно и придавал его и без того некрасивому лицу еще более отвратительное выражение.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
But then he explained that there was a place at a school there for me if I wanted it-as a pupil.Но он объяснил, что, если мне это подходит, там в школе есть место... ученицы.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
Under normal conditions, the pupil of the eye appears as a dark hole to the illumination.В нормальных условиях зрачок глаза выглядит как темное отверстие на освещенном фоне.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
He climbed higher onto the face, sprawling across it. He leaned his own eye to peer into the pupil of the stone god.Забравшись на лицо, Грей улегся, прильнув своим глазом к зрачку каменного божества.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Any non-commissioned officer is more of an enemy to a recruit, any schoolmaster to a pupil, than they are to us.Каждый унтер по отношению к своим новобранцам, каждый классный наставник по отношению к своим ученикам является гораздо более худшим врагом, чем они по отношению к нам.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
We waited five nerve-straining minutes-ten minutes —how long it did seem!-and then came a click that was as familiar to me as a human voice; for Clarence had been my own pupil.Прошло пять минут… десять минут мучительного ожидания, нервного напряжения. Как долго! Затем стук, который я сразу узнал, как узнают знакомый человеческий голос, ибо Кларенс был мой ученик.Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures Publications
She was my pupil at the high school.- Она у меня в гимназии училась.Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literatureThe teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.Учитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
A new pupil, I shouldn't wonder.Новый ученик, должно быть.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
The implementation, in this instrument, of the method when the images of the marks are projected directly onto the iris allows to more precisely align the input pupil of the instrument with the pupil of the eye.Реализация в данном устройстве способа проецирования марок непосредственно на радужную оболочку глаза, позволяет более точно совмещать входной зрачок прибора и зрачок глаза.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Bair sniffed. "You are Aes Sedai beyond the Dragonwall, but here you are yet a pupil, and a pupil does not dally.Бэйр хмыкнула: - За Драконовой Стеной ты - Айз Седай, но здесь - всего- навсего ученица, а ученицы не бездельничают.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Our author can seat himself on Bakunin’s or on Tkachov’s stool: he can become an anarchist or a consistent follower (not only a secret pupil) of P.N. Tkachov.Наш автор может сесть или на бакунинский, или на ткачевский стул; он может сделаться анархистом, может стать решительным последователем (а не тайным только учеником) П. Н. Ткачева.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
She’s a pupil at Port Edgar.”Учится в Порт-Эдгаре.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
In order to implement this compensation method, the compensator of astigmatism must be placed at the same level as the pupil of the eye.Для реализации компенсационного метода астигматический компенсатор должен быть расположен в плоскости изображения зрачка глаза.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
User translations
Adjective
- 1.
учащийся; подопечный; малолетний
translation added by Vladimir D. - 2.
зрачковый
translation added by Vladimir D.
Noun
- 1.
школьник
translation added by Vladimir D. - 2.
зеница
translation added by Vladimir D. - 3.
воспитанник, воспитанница; последователь; практикант; питомец
translation added by Vladimir D.
The part of speech is not specified
- 1.
зрачок
translation added by Paddington BearGold en-ru - 2.
Ученик
translation added by Никита Снатович - 3.
школьник
translation added by Катя Мишунина
Collocations
artificial pupil
искусственный зрачок
attention reflex of the pupil
рефлекс Пильтца
cat's-eye pupil
щелевидный зрачок
circle pupil
круглый зрачок
day pupil
приходящий ученик
entrance pupil
входной зрачок
exit pupil
выходной зрачок
fixed pupil
неподвижный зрачок
forward pupil
выскочка
forward pupil
парвеню
pinhole pupil
сильно суженный зрачок
pupil dilation response
оценка реакции по расширению зрачка
seclusion pupil
синехия радужной оболочки с хрусталиком
seclusion pupil
спайка радужной оболочки с хрусталиком
square pupil
квадратный зрачок
Word forms
pupil
noun
Singular | Plural | |
Common case | pupil | pupils |
Possessive case | pupil's | pupils' |