without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
pudding
сущ.
пудинг, запеканка
брит. десерт, сладкое блюдо
что-л., напоминающее пудинг (по форме, консистенции)
= blood pudding кровяная колбаса
брит.; разг. толстяк
(puddings) шотл.; диал. внутренности, потроха
мор.; = puddening
разг. материальное вознаграждение
амер. плёвое дело, пустяковое дело
AmericanEnglish (En-Ru)
pudding
пудинг м
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
He distilled this for me to mean that Judge Taylor might look lazy and operate in his sleep, but he was seldom reversed, and that was the proof of the pudding.Аттикус хотел, чтоб я поняла: с виду судья Тейлор ленивый и сонный, но его не проведешь, а это главное.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
And this ragged eaten cincture in his navel into which a pudding might be spooned.Вот у этого разорван пупок - будто его пытались кормить пудингом прямо через чрево.Bradbury, Ray / The Next in lineБрэдбери, Рэй / СледующийСледующийБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Next in lineBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
A waiter comes and clears away all our pudding dishes, and brings us each a cup of coffee.Подходит официант, забирает все наши десертные тарелки и приносит кофе.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
In the first course, there was a shoulder of mutton cut into an equilateral triangle, a piece of beef into a rhomboides, and a pudding into a cycloid.В первой перемене были баранья лопатка, вырезанная в форме равностороннего треугольника, кусок говядины в форме ромбоида и пудинг в форме циклоида.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Tolstyakov, a friend of mine, is always obliged to take off his pudding basin when he goes into any public place where other people wear their hats or caps.Толстяков, мой приятель, каждый раз принужден снимать свою покрышку, входя куда-нибудь в общее место, где все другие в шляпах и фуражках стоят.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
'Where's the pudding?' said Tom.– Где же пудинг? – спросил Том.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
The Duke of Burgundy is a hot brained, impetuous, pudding headed, iron ribbed dare all.Герцог Бургундский — смельчак, человек горячий и вспыльчивый, отчаянная голова, что и говорить!Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
Then bidding Sally run off to St. James's Street for a chicken - she saw it put on the spit, and prepared a bread sauce, and composed a batter-pudding as she only knew how to make batter-puddings.Приказав Салли сбегать на Сент-Джеймс-стрит за цыпленком и присмотрев за тем, чтобы его посадили на вертел, она приготовила хлебный соус и сделала пудинг по известному только ей замечательному рецепту.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
"Begone, and know if ever I see your pudding face again, in the King's name, I'll break your neck!"– Убирайтесь и запомните, что если я еще раз увижу вашу дурацкую рощу, то именем короля сверну вам шею.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
If one guest came he sometimes partook of my frugal meal, and it was no interruption to conversation to be stirring a hasty-pudding, or watching the rising and maturing of a loaf of bread in the ashes, in the meanwhile.Когда являлся один гость, он иногда делил со мной мою скромную трапезу, и если мне приходилось в это время замешивать пудинг или печь хлеб в золе, это не мешало нашей беседе.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
The pudding was of Aunt Julia's making, and she received praises for it from all quarters.Пудинг готовила тетя Джулия, и теперь на нее со всех сторон сыпались похвалы.Joyce, James / The DeadДжойс, Джеймс / МертвецыМертвецыДжойс, Джеймс© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007The DeadJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
But if it should happen not to come quite right the first time,' his sister faltered; 'if it should happen not to be a pudding exactly, but should turn out a stew, or a soup, or something of that sort, you'll not be vexed, Tom, will you?'Но если он не совсем удастся для первого раза, – нерешительно сказала его сестра, – если он выйдет похож не на пудинг, а скорее на тушеное мясо, на суп или еще на что-нибудь, тебя – это не очень огорчит, Том, ведь нет?Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
"Every thing hath an end," said the Mayor, "and that which we call a pudding hath two.— У всего есть конец, — ответил мэр, — а у пудинга их два.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Everything that was breakable was broken, glasses, pudding-basins, plates, dishes.То, что можно было разбить, было разбито, — стаканы, формы для пудинга, тарелки, блюда…Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
The pudding at that shop was made of currants, and was rather a special pudding, but was dear, twopennyworth not being larger than a pennyworth of more ordinary pudding.В этой лавочке пудинг был особого сорта, с коринкой, но стоил дорого – кусок за два пенса не превосходил размером куска более скромного пудинга ценой в пенни.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
black pudding
кровяная колбаса
Christmas pudding
рождественский пудинг с цукатами и пряностями
hasty pudding
мучной заварной пудинг
Nesselrode pudding
нессельрод
Nesselrode pudding
пудинг Нессельроде
overegg the pudding
переборщить
overegg the pudding
перестараться
overegg the pudding
переусердствовать
over-egg the pudding
переборщить
over-egg the pudding
перестараться
over-egg the pudding
переусердствовать
plum pudding
приготовленный на нутряном сале
plum pudding
пудинг с изюмом, цукатами и специями
pudding bag
в котором варят пудинг
pudding bag
мешок
Word forms
pudding
noun
Singular | Plural | |
Common case | pudding | puddings |
Possessive case | pudding's | puddings' |